Retorna a página principal

Prática de Dzambhala Branco

A Prática Dispensadora-de-Abundância do
Jambhala* Branco
Cavalgando o Dragão Turquesa

 Traduzido pelo Lama Zopa Rinpoche
 
*  Dzambhala - Também conhecido como Vaishravana ou Kubera. (N. do T.)

 
Sobre esta prática

Quando, com o propósito de manter a pura moralidade, alguém faz a prática, por exemplo, do dispensador-de -abundância protetor da moralidade chamado Nam-tö-se que cavalga um leão da neve, faz-se o pedido de realizar a caridade em prol dos outros seres sensíveis. Por que? Porque a causa do sucesso, da obtenção da rica-felicidade e assim por diante, é dar oferendas para a Tripla Jóia e fazer caridade em prol dos seres sensíveis. Se por seu lado não há acúmulo da causa – o mérito –, fica provado tanto logicamente quanto experimentalmente que a pessoa não pode vivenciar o resultado – sucesso.
 
A disposição das deidades é feita com segue: Jambhala no centro; a Dakini segurando o Vajra com sua mão erguida em frente a Jambhala; a Dakini segurando uma jóia ao lado de sua mão direita; a Dakini segurando o Vajra duplo ao lado de sua mão esquerda; e a Dakini segurando o Lótus às suas costas. Este posicionamento diz respeito ao objeto nas mãos erguidas. Todas as Dakinis encaram Jambhala no centro. Todas as cinco deidades devem ser posicionadas em uma bacia larga e limpa, grande o suficiente para receber toda a água a ser oferecida. Igualmente deve-se derramar a água corretamente, muito vagarosa e continuamente em um fluxo suave sobre Jambhala Cavalgando o Dragão e as quatro deusas, enquanto os mantras são recitados. Rinponche sugere recitar os mantras 100 vezes, ou 1000 vezes quando a situação é de grande necessidade ou crise.

Para obter mais méritos quando esta prática for feita, a coisa mais importante é visualizar Jambhala como seu guru. Também visualize incontáveis jóias realizadoras-de-desejos ou bilhões e bilhões de notas de dinheiro saindo da boca do dragão e do mangusto, como uma maravilhosa cascata jorrando ao longo das encostas de uma montanha. A água que você oferece gera grande beatitude sobre a cabeça do Guru Jambhala; ele experimenta infinita felicidade como o céu. Após oferecer a água, a partir deste estado de beatitude, a mente de Jambhala está extremamente inspirada, e ele promete ajuda-lo completamente, prover tudo o que você necessita para todos os seus projetos se realizarem e para todas as suas metas serem atingidas.
 

Jambhala Branco Cavalgando o Dragão Turquesa
 

Para aqueles que desejam realizar um oferecimento de água extremamente abreviado às deidades Jambhala (Jambhala e as quatro Dakinis), que são incorporações de Avalokiteshvara, o Buddha da compaixão, com objetivo de oferecer préstimos aos ensinamentos do Buddha e aos sofredores seres vivos, [façam a seguinte prática]:

 Primeiramente busque refúgio de todo coração na Tripla Jóia e gere a mente bodhichitta de esclarecimento em seu coração.
 

Refúgio e Bodhichitta
 
Eu busco refúgio até atingir o esclarecimento

No Buddha, no Dharma e na Suprema Assembléia.

Através de meus méritos por doar e outras perfeições,

Que eu possa me tornar um Buddha de modo a beneficiar todos os seres.

 
Auto-geração
Gere a si mesmo na forma de Chenrezig, e pense:

Para atingir o esclarecimento, irei fazer oferecimentos de água a Jambhala.

 
Recitação de Sete-partes

Reverentemente, eu me prostro com meu corpo, fala e mente;

Apresento uma multitude de diferentes tipos de oferendas, reais e imaginárias.

Revelo todas as minhas ações negativas, acumuladas desde tempos imemoriais,

E me regozijo nos méritos de todos os seres sagrados e comuns.

Por favor, guru-buddha, permaneça até o fim da existência cíclica,

E gire a roda do Dharma para os seres vivos.

Eu dedico meus próprios méritos e aqueles de todos os outros ao grande esclarecimento.

 
Apelo
Ao Jambhala Branco cavalgando o dragão turquesa,

Sentado no lótus e no disco da lua e portando o branco tridente khatvanga e o pechon (bandeirola),

Cercado por quatro tipos de Dakinis nas quatro direções,

Ofereço água corrente sobre o sagrado corpo.

Por favor, conceda-me suas sublimes realizações.


Recitação Mântrica
Enquanto recita o mantra, você deve oferecer água derramando-a gentilmente nas cabeças de Jambhala e das quatro deusas.

 Também visualize, tão nítida e prolongadamente quanto puder, que da boca de Jambhala e do Dragão incontáveis centenas de milhões de notas de dinheiro, jóias realizadoras-de-desejos, e assim por diante são incessantemente doadas para você como uma grande cascata caindo de grandes montanhas. Elas [as notas e as jóias] enchem a  casa de sua família, seu monastério ou seu centro de Dharma.

Enquanto põe água com sua mão direita, estale os dedos de sua mão esquerda em seu coração (para se lembrar da Vacuidade) e recite os mantras. Recite o mantra principal 108 vezes ou tantas vezes quantas puder. Recite os mantras das quatro Dakinis ao menos 21 vezes.

 O mantra da Deidade principal:

OM PADMA KRODHA ARYA JAMBHALA HRDAYA HUM PHAT
(108 vezes)

 Agora os mantras das quatro Dakinis:

 
OM VAJRA DAKINI HUM PHAT

OM RATNA DAKINI HUM PHAT

OM PADMA DAKINI HUM PHAT 

OM KARMA DAKINI HUM PHAT SARVA SIDDHI HUM (21 vezes ou mais)

 

Solicitando Perdão
Por favor, tenha paciência com os erros que tenho feito, tais como não ter completamente entendido, ser incapaz de completar minhas metas, e assim por diante.

 Purificação com o mantra Vajrasattva de cem-sílabas.
 

OM VAJRASATTVA SAMAYA MANUPALAYA |
VAJRASATTVA TVENOPATISHTHA |
DRIDHO ME BHAVA |
SUTOSHYO ME BHAVA |
SUPOSHYO ME PRAYACCHA |
SARVA KARMA SUCHAME |
CHITTAM SHRIYAM KURU HUM |
HA HA HA HA HO |
VAGABAN |
VAJRA MAME MUNCHA |
VAJRA BHAVA MAHA SAMAYA SATTVA AH HUM PHAT
(3 vezes)

 Oferendas
Fazer as oito oferendas com este mantra:

 OM PADMA KRODHA ARYA JAMBHALA SAPARIVARA ARGHAM

(PADYAM... PUSHPE... DHUPE... ALOKE... GANDHE... NAIVIDYA... SHAPTA)

PRATICHHA HUM SVAHA
 

As oito oferendas são o grupo de tigelas d´agua, etc. sobre o altar:

1 – água potável; 2 – água para banhar os pés; 3 – flores; 4 – incenso para o sagrado nariz; 5 – luz para os sagrados olhos; 6 – água perfumada para espargir sobre o coração e o sagrado corpo; 7 – oferenda de alimentos para a sagrada boca; 8 – música para os sagrados ouvidos.

 
Louvores
“Aquele que controla” os malfeitores,
cujo sagrado corpo é elegante em nove modos de ação,
que envolto está com agregados matizados feitos de cristal branco derretido,
Eu me prostro ante vós, glorioso Jambhala.

 Reze desta forma e então dedique os méritos.

Dedicações
Pelos méritos três vezes acumulados por mim, os Buddhas e Bodhisattvas, e todos os seres sensíveis, possa o bodhichitta, que é a fonte de toda felicidade e sucesso de mim mesmo e dos outros, ser gerado em minha mente e nas mentes des outros sem nem mesmo um segundo de demora. E onde este bodhichitta já estiver criado, que possa aumentar.

Então dedique os méritos das riquezas que forem recebidas para que possam ser altamente benéficas ao centros de Dharma, de forma a completar os extensivos trabalhos pelos ensinamentos de Buddha, e pelos seres migrados ou qualquer pessoa, a si mesmo ou sua família, que tenham sucesso sem obstáculos. Dedique os méritos das riquezas que forem obtidas de forma que jamais sejam causa de samsara (sofrimento) nem, especialmente, da ida a reinos inferiores, mas que tornem-se causa apenas do esclarecimento.

Por todos os méritos do passado, presente e futuro acumulados por mim e todos os Buddhas, Bodhisattvas e seres sensíveis, que são vazios em si mesmos, que eu, que sou vazio em mim mesmo, possa alcançar o esclarecimento do Buddha da Compaixão, o qual é vazio em si mesmo, e através de meu esforço pessoal orientar todos os seres sensíveis, que são vazios em si mesmos, a este esclarecimento tão rapidamente quanto possível.

Dedique os méritos pelo esclarecimento de modo que eles se tornem incessantes, selados pelos três círculos da vacuidade, e que assim jamais possam ser destruídos por heresias ou ódios.

Pelos méritos três vezes acumulados por mim e por todos os Buddha e Bodhisattvas, possam os seres sensíveis pais-mães ter felicidade, possam os três reinos inferiores esvaziarem para sempre, possam todas as preces dos bodhisattvas obterem sucesso imediatamente, e que eu seja capaz de causar tudo isso por esforço próprio.

Possa o Rei Naga (Alegria e Próxima Alegria), os devas que são devotos aos objetos sagrados, e igualmente o rei, os benfeitores, e os outros seres sensíveis que se encontram em pobreza, que todos tenham vida longa sem doenças e atinjam felicidade eterna.


Colofão:

Lama Zopa Rinpoche traduziu e ditou este texto para o Vem. Paul LeMay e dedicou os méritos de que os que façam esta prática tenham miraculoso sucesso, e mais para os que possam visualizar, e que possa ser benéfico à nossa gentil mãe, aos seres sensíveis e ao nosso gentil e compassivo Shakyamuni Buddha.

Editado pela Vem. Constance Miller, Education Services, FPMT International Office, em Janeiro, 1999. Esta edição revisada, com a preces completas incluídas, Março, 2001.

Lama Zopa Rinpoche, 2001. Todos os direitos reservados.

Prática Diária de Oferecimento de Água a Jambhala


Instruções por Lama Zopa Rinpoche


O Propósito desta Prática
 
O propósito de praticar Jambhala é o de receber tudo o que for necessário para o exercício do Dharma; para beneficiar todos os outros seres sensíveis extensivamente e assim aliviando-os de sua pobreza, liberando-os do sofrimento, a eles oferecendo tudo o que precisam para a prática do Dharma, apoiando templos em prol dos seres, mantendo monastérios para monges e monjas estudarem e praticarem o Dharma e deste modo ajudarem seres vivos a acumular méritos e exercitar o Dharma em geral; e divulgar os ensinamentos de Buddha para o benefício de todas as criaturas. Estas são algumas das muitas razões da prática de Jambhala.

Existem três práticas básicas de Jambhala: o vaso de riqueza de Jambhala; oferecimento de torma (torta ritual) a Jambhala; e a prática diária de oferecimento de água a Jambhala, incluindo recitaçãod e mantras. A última destas práticas é aqui dada.

Motivação
 
Iniciando esta prática com forte motivação, primeiramente buscando refúgio e gerando [a mente] bodhichitta, e contemplando os quatro imensuráveis(*).

(*) Que todos os seres tenham felicidade e suas causas [amor pelos outros - Meta].

Que todos os seres se libertem do sofrimento e suas causas [compaixão - Karuna].

Que todos os seres sempre vivam em beatitude sem sofrimento [alegria fraternal - Mudita].

Que todos os seres vivam em harmonia, sem apegos, ilusões ou ódios [equanimidade - Uppekha].


O propósito de minha vida é libertar todos os seres sensíveis de seu sofrimento e levá-los a se tornarem esclarecidos. Para isso, eu preciso alcançar a perfeita Natureza Búddhica.

 Para reforçar nossa prática, comtemplamos os sofrimentos nos seis reinos samsáricos(*).


(*)1. Naraka (Inferno)
2. Pretas (Fantasmas Famintos)
3. Animal
4. Humano
5. Semideuses
6. Celeste

Então pensamos:

Para alcançar esclarecimento, irei fazer oferecimento de água a Jambhala e caridade de água aos Pretas.

(Quando oferecer água ao Jambhala Branco, recite o mantra para o Jambhala Branco. Quando oferecer água ao Jambhala Amarelo, recite o mantra para o Jambhala Amarelo. Quando oferecer água ao Jambhala Negro, recite o mantra para o Jambhala Negro. Quando oferecer água a apenas um dos três, não recite os mantras dos outros dois. Você pode também recitar o mantra sem oferecer água, e neste caso, visualize a oferta de água.)

 
Oferecimento de Água a Jambhala Branco

Primeiramente, ofereça água ao Jambhala Branco com a prática descrita na primeira parte deste documento (A Prática Dispensadora-de-Abundância do Jambhala Branco Cavalgando o Dragão Turquesa).  Então continue o oferecimento d´água aos Jambhalas amarelo e negro da seguinte forma:

 
Oferecimento de Água a Jambhala Amarelo

Em um lótus e um disco lunar, a semente silábica JAM se transforma no Jambhala Amarelo. Sua mão direita segura a fruta pitsapura e sua mão esquerda um mangusto produtor-de-tesouros vomitando uma cascata de jóias realizadoras-de-desejos.


Novamente, imagine-se como Chenrezig.

Pedido 
Oferecendo ao vosso sagrado corpo “aquilo que limpa”, todas as dores são pacificadas, e estou plenamente satisfeito por experimentar grande felicidade. Por favor conceda-me todas as realizações e necessidades.

Tsang-che, ou “aquilo que limpa”, é outro termo para água, e é assim denominada porque limpa à medida em que é despejada.

Recitação Mântrica

 OM JAMBHALA JALAMDRAYE SVAHA

Recite o mantra tantas vezes quantas possível. Como antes, ofereça a água segurando o recipiente no alto e aspergindo-a com os dedos.

 
Oferecimento de Água a Jambhala Negro

Em seguida oferecemos água ao Jambhala Negro.
 
Recitação Mântrica

OM JLUM SVAHA |
OM INDRAYANI MUKHAM BHRAMARI ||
 

Recite o mantra sete ou vinte e uma vezes. Despejando água sobre o estômago de Jambhala e aspergindo-a como antes. Para obter maiores méritos, novamente imagine que Jambhala é seu guru.

O oferecimento de água gera beatitude como o céu na mente sagrada de Jambhala, e ele está plenamente inspirado para conceder todas as realizações e toda espécie de assistência.
 

Prece de Apelo
Salvador Jambhala, guardião do Norte,
Enriquecido com abundância, tesouro de jóias,
Senhor de todos os malfeitores, que possui riqueza,
A vós que concedeis supremas realizações, eu me inclino.
Nós que estamos torturados pelo fogo do karma miserável
Vamos ante vós buscando por refúgio de existência a existência.
Com a chuva de néctar das flores do tesouro de jóias,
Por favor, pacifique o sofrimento daqueles seres sensíveis que vivem em pobreza.

Imagine que a pobreza de todos os seres vivos nas dez direções foi eliminada. Então tome um pouco de água com seus dedos e toque sua língua para receber as realizações, enquanto recita:

JAMBHALA SIDDHI PHALA HO

Após oferecer água a Jambhala, é muito bom fazer caridade com a mesma água aos Pretas para combinar estas duas práticas.
 

Colofão
Esta prática foi extraída de um ensinamento dado pelo Lama Zopa Rinoche em Madison, Wisconsin em 26 de Julho de 1998. A transcrição original foi feita e editada pelos Veneráveis Sherab Chen e Diana Finnegan, e revisada por Nicholas Ribush. Este extrato foi editado pelo Venerável Constance Miller, FPMT Education Department, Março 2002.

Tradução ao Português por Tâm Huyen Vàn (Claudio Miklos)

Sarve Bhavantu Mangalam



Retorna
 
 
Este espaço de estudos Buddhistas é representante oficial do Colegiado Buddhista Brasileiro no Rio de Janeiro
 
© 2008 - Sala de Estudos Buddhistas Leigos ZhongDao - Rua Aristides Espínola, 88/802 - Leblon, Rio de Janeiro - Webdesign por Miklos