Retorna a página principal

Ani Sutta - Sobre o futuro do Dharma

Ani Sutta
-- O Sutra das Cavilhas –

For free distribution only, as a gift of Dhamma
This Sutta was translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu
Tradução ao português por Claudio Miklos. Trechos entre colchetes são de responsabilidade do tradutor.

Ani Sutta
Samyutta Nikaya XX.7
O Sutra das Cavilhas - Sobre o Tempo Futuro e as Palavras do Tathagata

 Assim eu ouvi: [Certa vez, estava o Buddha] residindo em Savatthi. [Disse então o Abençoado aos monges:]

 “Monges, houve uma época em que os Dasarahas tinham um grande tambor chamado de ‘Convocador’. Sempre que Convocador estava fendido, os Dasarahas inseriam outra cavilha nele [de modo que ele novamente tomasse tensão e corpo], até que chegou o tempo em que o corpo original de madeira do Convocador tinha desaparecido e apenas um aglomerado de cavilhas permanecia. [1]”.

 “Da mesma forma, ao longo do tempo futuro haverá monges que não ouvirão [não serão capazes de compreender] quando discursos em que palavras [como as] do Tathagata - profundas, aprofundadas no [correto] sentido, transcendentes, conectadas com o Vazio - forem proferidos [por pessoas sábias]”.

 “Eles não lhes darão ouvidos [a estas palavras], não empenharão seus corações em conhecê-las, não considerarão estes ensinamentos válidos de serem adquiridos ou praticados. Mas eles ouvirão quando discursos que não passarem de palavras literais - como [se fossem] os textos dos poetas, elegantes em sonoridade, elegantes em retórica, os textos de estranhos [ao sentido do Dharma], textos de iniciantes [ainda ignorantes do sentido do Dharma] - forem proferidos. Eles vão dar ouvidos [a tais palavras] e empenhar seus corações em conhecê-las. Eles vão considerar estes ensinamentos válidos de serem adquiridos e praticados”.

 “Desta forma chegará o tempo em que o desaparecimento dos discursos que contêm palavras [como as] do Tathagata - profundas, aprofundadas em [correto] significado, transcendentes, conectadas com o Vazio - ocorrerá”.

 “Portanto [para evitar tal fato] vós deveis esforçar-vos em pensar: ‘Nós ouviremos quando discursos em que palavras [como as] do Tathagata - profundas, aprofundadas em [correto] significado, transcendentes, conectadas com o Vazio - estiverem sendo recitadas. Nós daremos ouvidos, empenharemos nossos corações em conhecê-las, iremos considerar estes ensinamentos como válidos de serem adquiridos e praticados.’”.

 "Esta é a maneira em que deveis treinar vossos pensamentos”.

 ---------------------------------------------------------------------------

Nota

 1.                   Afirma-se que este tambor originalmente podia ser ouvido até à distância de 12 léguas, mas em sua condição final ele não podia ser ouvido nem mesmo por trás de uma cortina.

 



Retorna
 
 
Este espaço de estudos Buddhistas é representante oficial do Colegiado Buddhista Brasileiro no Rio de Janeiro
 
© 2008 - Sala de Estudos Buddhistas Leigos ZhongDao - Rua Aristides Espínola, 88/802 - Leblon, Rio de Janeiro - Webdesign por Miklos