Retorna a página principal

Sutra do Bodhisattva Ksitigarbha

Ksitigarbha Bodhisattva Pranidhanasutra

Sutra do Voto Original do Bodhisattva Ksitigarbha
TI TSAN PU SA PEN IUEN CHING
______________________________________

Tradução ao espanhol:
Assessoramento na tradução e correção: bhikshuni Dzau Dzan

Tradução realizada por:
Sergio Chammah – Upasaka Shou Iuen– Paula Diz de Chammah
Colaboradores na revisão: María Isabel Zapico –Upasika Shou Chi–
Sara Chiloteguy –Upasika Shou Yen– gabriel Aguirre
Edição e Revisão: Gustavo F. Brahamian –Upasaka Shan Ke– María de las Mercedes Martínez –Upasika Shan Chiao–
Auspício: Templo Tzong Kuan de Argentina

Tradução ao português: Tam Huyen Van (Claudio Miklos)
BUENO AIRES
1998

INTRODUÇÃO

Este Sutra comenta as retribuições que geram diversas ações humanas e foi originalmente traduzido ao chinês pelo monge Siksananda (em sânscrito), chamado Se Tza Nan Duo no idioma chinês. A imperatriz Wu Tzao, que viveu entre os anos 623-705 d. C., alcançou o poder aos 67 anos, e ao escutar o conteúdo deste Sutra respeitosamente o aceitou e encomendou sua tradução. O ingresso de Siksananda ao império chinês foi pela província de I-Tien, vizinha ao Tibet, e de lá foi até a capital transportando alguns Sutras como o que nos ocupamos aqui, e outros de grande transcendência como o Sutra da Grinalda de Flores (Jua Ien Ching). O Buda Shakyamuni nos apresenta neste Sutra o Bodhisattva Ksitigarbha, cuja sabedoria e força espiritual são incomensuráveis. Este Grande Ser auxilia em momentos difíceis e insta a despertar do sono da ignorância para iniciar um caminho conducente ao auto-respeito e livre de erros.

A compaixão deste Bodhisattva é ilimitada, realizando o maior dos Votos: o de suportar os sofrimentos deste mundo e postergar sua própria Iluminação até que o último ser vivente a houver alcançado. Seu nome Ti significa "Terra" e Tsan significa "Tudo que é depositado sobre ela", ou seja, que da mesma forma que a “Terra” o Bodhisattva "aceita e suporta" tudo. Pu Sa significa Bodhisattva. No Japão ele é conhecido com o nome de Jizo. A tradição nos apresenta sua imagem portando em sua mão direita uma espécie de báculo que termina em uma sineta, semelhante ao usado antigamente na China pelos viajantes para espantar os animais dos caminhos, e que simbolicamente é utilizado para romper as portas do inferno e do sofrimento. Por outro lado, sua mão esquerda sustém uma pérola brilhante cuja luz é capaz de iluminar toda a existência, apartando-a da dor. Constantemente dá testemunho de que toda existência pode chegar ao estado búdico, dado que possui tal essência (a búdica), liberando-se do mundo fenomênico.

*********************************************

Este texto é a tradução da versão inglesa realizada pela Sociedade de tradução de Textos Budistas (Buddhist Text Translation Society –BTTS)da associação Budista Sino-Americana (atualmente Dharma Realm Buddhist association –DRBA), cuja sede é o Mosteiro Chan da Montanha de Ouro
(Gold Mountain Dhyana Monastery, 1731 15th Street, San Francisco, california, USA), cujo Abade foi o Mestre Hsüan Hua. As notas ao final de cada capítulo foram extraídas das explicações do mestre Hsüan Hua durante o ensino deste Sutra.


VERSO DE ABERTURA DE SUTRAS


O Dharma insuperável, profundo, insondável,sutil e maravilhoso
é difícil de encontrar mesmo em centenas de milhares de milhões
de Períodos Cósmicos.
Eu agora o vejo, o ouço, o encontro, o recebo e o conservo.
Faço o Voto de compreender o sentido real e verdadeiro do Tathagata.

 

Sutra do Voto Original do Bodhisattva Ksitigarbha


Capítulo I


A Manifestação dos Poderes Extraordinários no Palácio do Céu Trayastrimsa (1)


Assim ouvi:

Uma vez o Buda ascendeu ao Céu Trayastrimsa para ensinar o Dharma a sua mãe. Neste momento lá havia um incrível número de Budas, assim como também grandes Bodhisattvas e Mahasattvas de infinitos mundos, provenientes das dez direções; todos congregados para louvar as habilidades do Buda Shakyamuni para manifestar a indescritível Grande Sabedoria e o poder sobrenatural (2) no nefasto Mundo das Cinco Turbidades (3), assim como também a habilidade de harmonizar e conquistar os seres viventes obstinados, para que possam conhecer os dharmas do sofrimento e da felicidade. Cada um destes Grandes Seres enviou os seus assistentes para saudar o Honrado pelo Mundo.

Nesse momento, o Assim Vindo sorriu e emitiu centenas de milhares de milhões de grandes nuvens de luzes, tais como: a Nuvem da Grande Luminosidade Perfeita, a Nuvem luminosa da Grande Compaixão, a Nuvem luminosa da Grande Sabedoria, a Nuvem luminosa da Grande Prajña, a Nuvem luminosa do Grande Samadhi, a Nuvem luminosa de Grande Auspício, a Nuvem luminosa da Grande Bendição, a Nuvem luminosa do Grande Mérito, a Nuvem luminosa do Grande Refúgio e a Nuvem luminosa do Grande Louvor. Após haver emitido ainda mais indescritíveis nuvens de luz, o Buda também emitiu uma grande quantidade de maravilhosos sons tão sutis como o Som Danaparamita, o Som Silaparamita, o Som Ksantiparamita, o Som Viryaparamita, o Som Dhyanaparamita e o Som Prajñaparamita (4).

O Som da Grande Compaixão, o Som do Jubiloso Dar, o Som da Liberação, o Som do Não-Apego, o Som da Sabedoria, o Som da Grande Sabedoria, o Som do Rugido do Leão, o Som do Rugido do Grande Leão, o Som das Nuvens de Trovão, o Som das Grandes Nuvens de Trovão.

Após haver emitido tais indescritíveis sons, deuses, dragões, fantasmas e espíritos do Mundo Saha (5) e outros reinos se congregaram no Palácio do Céu Trayastrimsa. Chegaram dos Céus dos Quatro Reis, do Céu Trayastrimsa, do Céu Suyama, do Céu Tusita, do Céu da Transformação da Felicidade e do Céu da Comodidade Obtida através da Transformação da Felicidade dos Outros.

Do Céu das Multitudes de Brahma, do Céu dos Ministros de Brahma, do Céu do Grande Senhor Brahma, do Céu de Luz Menor, do Céu da Luz Ilimitada, do Céu de Luz e Som, do Céu da Pureza Menor, do Céu da Pureza Ilimitada, do Céu da Pureza Universal.

Do Céu do Nascimento das Bênçãos, do Céu das Bênçãos do Amor, do Céu do Fruto Abundante, do Céu do Não-Pensamento, do Céu da Não-Aflição, do Céu do Não-Calor, do Céu das Boas Visões, do Céu das Boas Manifestações, do Céu da Forma Suprema , do Céu de Mahesvara e seguindo assim até o Céu do Lugar do Pensamento e do Não-Pensamento. Os deuses, dragões, fantasmas e espíritos se agruparam.

Todavia a estes se agregaram mais: espíritos do mar, espíritos dos rios, espíritos dos riachos, espíritos das árvores, espíritos das montanhas. Espíritos da terra, espíritos dos arroios e pântanos, espíritos dos brotos e das sementes, espíritos do dia, da noite e do espaço, espíritos do céu, espíritos da comida e da bebida, espíritos dos pastos e das madeiras, e outros espíritos semelhantes como os do Mundo Saha e outros mundos reunidos em assembléia.

Além de todos os grandes reis fantasmas do Mundo Saha e outros mundos, reunidos em assembléia, estavam o Rei Fantasma de Olhar Perverso, o Rei Fantasma que se Alimenta de Sangue, o Rei Fantasma que Absorve a Essência e a Energia, o Rei Fantasma que Absorve a Energia dos ovos, o Rei Fantasma que Propaga a Enfermidade, o Rei Fantasma que Remove os Venenos, o Rei Fantasma de Coração Bondoso, o Rei Fantasma das Bênçãos e das Ganâncias, o Rei Fantasma do Grande Amor e Grande Respeito, e outros.

Nesse momento, o Buda Shakyamuni disse ao Bodhisattva Manjushri, Príncipe do Dharma: “Ao observar estes Budas, Bodhisattvas, deuses, dragões, fantasmas e espíritos deste e de outros mundos, os quais estão reunidos aqui no Céu Trayastrimsa, podes calcular seu número?”.

Manjushri disse ao Buda: “Honrado pelo Mundo, ainda que pudesse contá-los e reconhecê-los com meus poderes espirituais durante milhares de eons, não seria capaz de calculá-lo”.

Disse Buda a Manjushri: “Ao observá-los com minha visão de Buda, seu número é inextinguível. Através de muitos eons todos estes seres, tem sido atravessados, estão sendo atravessados, serão atravessados, tem sido conduzidos à realização, estão sendo conduzidos à realização ou serão conduzidos à realização pelo Bodhisattva Ksitigarbha”.

Manjushri disse a Buda: “Honrado pelo Mundo, através do muitos eons tenho cultivado boas raízes e certificado a Total Sabedoria sem obstruções. Quando escuto a palavra do Buda, a aceito imediatamente com fé. Os que Escutam o Som (Shravakas) que todavia possuem escassos ganhos, deuses, dragões e os restantes da Óctupla Divisão(6), assim como também outros seres viventes que no futuro possam escutar as sinceras e atuais palavras do Assim Vindo mas que, seguramente sentindo dúvidas, poderão receber os ensinamentos da maneira mais respeitosa, porém não poderão evitar caluniá-las. Honrado pelo Mundo, por favor fala da conduta do Bodhisattva Ksitigarbha enquanto ele estava na Etapa da Causalidade (7) e fala sobre os Votos que fez, e que lhe possibilitaram realizar tal inconcebível tarefa”.

O Buda disse a Manjushri: “Fazendo uma analogia: é como se todos os pastos, árvores, bosques, cânhamos, bambus, canas, montanhas, rochas e partículas de pó no sistema de mundo de um milhão de mundos fossem enumerados, e cada um convertido em um rio Ganges, enquanto que dentro de cada rio Ganges cada grão de areia se transformasse em um mundo e dentro deste mundo cada partícula de pó fosse um eon, enquanto que dentro destes eons as partículas de pó se acumulassem e a seu tempo se transformassem em eons. Aumenta esta soma de tempo mil vezes e saberás quanto tempo o Bodhisattva Ksitigarbha permaneceu na posição da Décima Etapa (8).

Muito maior foi sua permanência nas etapas de Quem Escuta o Som e de Pratyekabuddha. O espírito temerosamente respeitado e os Votos deste Bodhisattva estão mais além de nossa compreensão. Se bons homens e mulheres no futuro escutarem o nome deste Bodhisattva, o louvarem, venerarem, lhe fizerem oferendas; ou se desenharem, esculpirem ou pintarem sua imagem, nascerão no Céu dos Trinta e Três cem vezes e nunca mais cairão nas Sendas Nefastas. “Manjushri: uma quantidade indescritível de eons atrás, no mundo e na época do Buda chamado Assim Vindo Leão Completamente Veloz nas Dez Mil Práticas, o Bodhisattva Ksitigarbha era o filho de um sábio ancião. Vendo ao Buda adornado com mil bênçãos, o filho do sábio ancião perguntou quais práticas e Votos lhe permitiram adquirir tal aparência. O Assim Vindo disse: "Se desejas adquirir tal corpo perfeito ao longo dos eons, deverás liberar os seres viventes que estão experimentando sofrimento’.

“Então, Manjushri, o filho do sábio ancião fez o Voto: "Através de incomensuráveis eons, até os confins do futuro vou estabelecer muitos recursos convenientes pelo bem de todos os seres que sofrem e os seres criminosos nas Seis Sendas. Quando todos tiverem sido liberados, eu mesmo me aperfeiçoarei no caminho de Buda’. Desde o tempo em que fez este voto na presença daquele Buda até o presente, uma indescritível quantidade de nayutas de eons passaram e ele continua todavia sendo um Bodhisattva.

“Ademais desde impensáveis asamkhyeya kalpas, havia um Buda chamado Assim Vindo Rei Auto-suficiente do Samadhi da Flor Iluminada. A vida deste Buda foi de quatrocentos mil milhões de asamkhyeya kalpas. “Durante a Era do Aparecimento do Dharma(9), havia uma mulher brâmane que tinha muitos méritos acumulados em vidas passadas e era respeitada por todos. Quando caminhava, estava de pé, estava sentada ou recostada, sempre era rodeada e protegida pelos deuses. Sua mãe, sem embargo, possuía crenças impróprias(10) e freqüentemente desdenhava a Tríplice Jóia(11).

“Aquela mulher sábia elaborou muitos hábeis planos para induzir sua mãe a adquirir a visão correta, todavia a mãe não acreditava totalmente nela. Não passou muito tempo para que a vida de sua mãe terminasse e o espírito desta caísse no Inferno Ininterrupto”.

“Sabendo que quando sua mãe estava no mundo não havia crido na lei de causa e efeito, a mulher brâmane se deu conta de que, de acordo com seu karma, sua mãe renasceria nos estados de desgraça. Então ela vendeu a casa da família, comprou incenso, flores e outros elementos e levou a cabo uma grande oferenda no templo daquele Buda. Quando viu a imponente e majestosa imagem do Assim Vindo Rei Auto-suficiente do Samadhi da Flor Iluminada, a mulher sentiu um respeito duplamente maior. Enquanto olhava a venerável imagem pensava para si mesma: "Os Budas também são chamados Aqueles Grandiosamente Iluminados, Completos, com Total Sabedoria. Se o Buda estivesse neste mundo e eu lhe pudesse perguntar, Ele seguramente me diria para onde foi minha mãe depois de morta".

“A mulher brâmane ficou por um largo tempo com sua cabeça baixa e seu olhar fixo no Assim Vindo. De repente uma voz foi escutada no espaço, dizendo: "Oh, mulher sagrada que chora, não fiques tão cheia de tristeza; te mostrarei para onde foi tua mãe". A mulher brâmane pôs suas mãos juntas e disse: "Qual é a divindade que consola minha pena? Desde o dia que perdi minha mãe a tenho mantido sempre em minha memória dia e noite, porém não há nenhum lugar aonde eu possa ir perguntar sobre a região de seu renascimento"’.

“Uma voz ressoou do espaço novamente e disse à sagrada mulher: "Eu sou Aquele a quem tu manténs e adoras, o passado Assim Vindo Rei Auto-suficiente do Samadhi da Flor Iluminada. Porque vi que tua preocupação por tua mãe é o dobro da dos seres viventes ordinários, agora vou a mostrar-te o lugar de seu renascimento’.

“Quando escutou esta voz, a mulher brâmane saltou repentinamente e caiu para trás quebrando-se todos os seus membros. Aqueles que estavam próximos dela acudiram-lhe e logo ao ser revivida por um tempo, ela falou ao espaço e disse: "Por favor tem piedade de mim e rapidamente diga-me o lugar de renascimento de minha mãe, minha própria morte não está longe’.

“O Assim Vindo Rei Auto-suficiente do Samadhi da Flor Iluminada falou à pia mulher e disse: "Após haver completado tuas oferendas, volta à tua casa rapidamente. Senta-te direita pensando em meu nome e saberás com segurança o lugar de renascimento de tua mãe’. Quando terminou de adorar ao Buda, a mulher brâmane voltou a sua casa, onde, pensando em sua mãe, se sentou direita invocando ao Assim Vindo Rei Auto-suficiente do Samadhi da Flor Iluminada.

“Repentinamente, após um dia e uma noite, ela se viu a si mesma ao lado de um mar cujas águas ferviam e borbulhavam. Muitas bestas horríveis com corpos de metal voavam ao redor do mar, correndo em todas as direções. Ela viu centenas de milhares de milhões de homens e mulheres sofrendo e afundando-se na água, sendo magoados e devorados pelas bestas. Ela também contemplou yakshas, cada um com uma forma diferente. Alguns tinham muitas mãos, algumas muitos olhos, algumas muitas pernas, algumas muitas cabeças. De suas bocas sobressaíam dentes afiados em forma de espadas. Alguns yakshas capturavam os delinqüentes e retorciam suas cabeças e pés juntos, em uma miríade de formas horripilantes às quais ninguém se atreveria a olhar.

“Durante este tempo a mulher brâmane se manteve calma e sem medo, pelo poder proveniente de pensar em Buda. Um rei fantasma chamado Sem Veneno fez uma reverência, se acercou para receber a mulher sagrada e disse:
"Excelente. Oh Bodhisattva! Por que haveis vindo aqui?

“A mulher brâmane perguntou ao rei fantasma: "Que lugar é este?"

Sem Veneno lhe respondeu: "Este é o primeiro mar do lado ocidental da Grande Montanha do Anel de Aço". A sagrada mulher disse: “Havia escutado que o inferno se encontram dentro do Anel de Aço. É este lugar?"

Sem Veneno replicou: "O inferno é realmente aqui’. A sagrada mulher perguntou: "Como é que agora vim aos infernos?"

Sem Veneno lhe disse: "Ninguém pode vir aqui a menos que tenha um espírito prodigioso ou o karma requerido’. A sagrada mulher perguntou: "Por que está fervendo a água e por que há tantos criminosos e bestas malvadas?"

Sem Veneno lhe respondeu: "Estes são os seres de Jambudvipa mortos há pouco tempo, aqueles que cometeram atos perversos e que, durante os primeiros quarenta e nove dias após sua morte, não tiveram sobreviventes para realizar ações meritórias em seu proveito e resgatá-los da dificuldade. Mais ainda, durante suas vidas eles não tenham feito nenhuma causa nobre. Em conformidade com seus próprios atos os aparecem e eles primeiro devem penetrar neste mar. Dez mil yojanas para Leste deste mar se encontra outro que conta com o dobro de sofrimentos dos que este possui. Além de Leste daquele outro, ainda se encontra outro mar onde os sofrimentos são duplicados novamente. O que as causas perversas combinadas dos Três Veículos Kármicos(12) evocam é o chamado Mar do Karma. Este é o lugar".

“A sagrada mulher perguntou novamente ao Rei Fantasma Sem Veneno: "Onde se encontra o inferno?"

“Sem Veneno lhe disse: "Dentro do três mares há centenas de milhares de grandes infernos, cada um deles distinto do outro. Há dezoito que são conhecidos especificamente como os grandes infernos. A seguir há quinhentos com ilimitados cruéis sofrimentos, e seguindo ainda se encontram mais de cem mil com sofrimentos sem limites".

“A sagrada mulher novamente falou ao rei fantasma: "Minha mãe morreu recentemente e não sei que caminho tomou sua alma".

“O rei fantasma lhe perguntou: "Quando a mãe da Bodhisattva estava com vida, quais eram seus atos habituais?". A mulher sagrada lhe respondeu: "Minha mãe tinha opiniões errôneas e ridicularizava e caluniava a Tríplice Jóia. Se alguma vez ocasionalmente acreditou, suas crenças duraram pouco, retornando novamente à falta de respeito. Se bem faz poucos dias que morreu, não sei o lugar de seu renascimento’.

“Sem Veneno perguntou: "Qual era o nome da mãe da Bodhisattva?’... A mulher sagrada respondeu: "Meus pais eram brâmanes; o nome de meu pai era Sila Sudarsham, o nome de minha mãe era Yueh Ti Li’.

Sem Veneno uniu suas mão em sinal de respeito e disse à Bodhisattva: "Por favor, Ser Sagrado, volte a teu lugar de origem. Não fiques preocupada ou triste, já que a mulher criminal Yueh Ti Li nasceu nos céus três dias atrás. Se diz que teve êxito graças a uma filha que fez oferendas e cultivou méritos em seu nome no templo do Assim Vindo Rei Auto-suficiente do Samadhi da Flor Iluminada. Não somente a mãe da Bodhisattva foi aliviada do inferno, senão que, como resultado de tais méritos, outros detratores que mereciam ininterrupta retribuição, também receberam a felicidade e renasceram’.

“Quando o rei fantasma terminou de falar retrocedeu com suas palmas ainda juntas em atitude respeitosa. A mulher brâmane retornou rapidamente como se voltasse de um sonho, compreendeu o que havia passado e realizou no templo um profundo Voto frente à imagem do Assim Vindo Rei Auto-suficiente do Samadhi da Flor Iluminada, dizendo: "Eu faço Voto de estabelecer muitos recursos adequados em resposta àqueles seres viventes que estão sofrendo por crimes. Até o final dos futuros eons, vou fazer que estes seres obtenham a libertação’”.

O Buda disse a Manjushri: “O Rei Fantasma Sem veneno é o atual Bodhisattva Regente da Abundância. A mulher brâmane é agora o Bodhisattva Ksitigarbha”.

_____________________
notas:

(1) Céu Trayastrimsa: (Céu dos Trinta e Três) verticalmente ocupa a segunda posição entre dezoito céus. Seu nome provém do fato de que ocupa a posição central entre um grupo de céus localizados no mesmo plano, com oito céus a cada um de seus costados. O deus deste Céu Trayastrimsa é chamado Shakra ou Indra, e é o protetor do Dharma de Buda estando sempre presente em todas as reuniões do dharma. Os céus são uma manifestação espontânea do karma e são efêmeros, não são lugares permanentes para viver. Sendo assim não devem ser considerados nosso último objetivo.

(2) Poderes sobrenaturais: significa o poder da sabedoria de perceber até as profundidades do Universo.

Eles são seis:

1] O poder de percepção do olho celestial: o sistema inteiro de bilhões de mundos se percebe tão claramente como uma maçã na palma da mão.
2] O poder de percepção do ouvido celestial: se podem escutar todos os
sons de todos os sistemas de mundo de milhões de mundos, além dos sons do céu.
3] O poder da percepção dos pensamentos do outro: a percepção dos pensamentos de outra pessoa ainda antes de ser manifestados.
4] A percepção de vidas passadas.
5] A obtenção de ganhos espirituais.
6] O poder de extinguir totalmente os apegos.
A razão pela qual não chegamos a ser Buda é porque temos apegos e continuamente dispersamos nossas energias no Tríplice Mundo do Desejo, forma e Não-forma. O Apego provém da ignorância e é característico das nove regiões do Dharma: (Bodhisattvas, Os que Escutam o Som, pratyekabuddhas, deuses, humanos, asuras, animais, espíritos famintos e habitantes do inferno).

(3) Cinco Turbidades: a turbidade ocorre quando os atributos puros que constituem um elemento perdem esta propriedade de pureza. As Cinco turbidades são:

1] A Turbidade do Tempo: dividido arbitrariamente pelos seres.
2] A Turbidade das Opiniões: cada um tem suas próprias opiniões, e estas não são claras.
3] A Turbidade das Aflições: também cada ser tem suas próprias aflições e não estão claramente demarcadas.
4] A Turbidade dos Seres Viventes: seu estado de ser humano não está claramente definido já que em sua próxima vida pode cair na transmigração.
5] A Turbidade do Período de Vida dos Seres: alguns tem longa vida, outros tem vida curta.

(4) Paramitas ou perfeições :

1] Danaparamita: dana: doar bens, Dharma ou autoconfiança... Paramita: concretizar uma ação virtuosa...
2] Silaparamita: sila: moralidade(não fazer o mal, fazer somente o bem).
3] Ksantiparamita: ksanti: paciência (tolerar o intolerável).
4] Viryaparamita: virya: vigor do corpo e da mente para praticar ações benéficas.
5] Dhyanaparamita: dhyana: contemplação, meditação.
6] Prajnaparamita: prajña: sabedoria.

(5) Mundo Saha: saha significa literalmente “ser capaz de tolerar”. Este
é o nome de nosso mundo, porque seus habitantes devem tolerar muita dor e sofrimento. Este é um dos mundos de maior sofrimento.

(6) Óctupla divisão de seres sobrenaturais protetores do Dharma:
devas (seres celestiais ou deuses), nagas, yakshas, gandharvas, asuras, garudas, kinnaras e mahoragas.
Deuses ou devas:
nagas: se pode traduzir como serpente, dragão ou elefante. Comumente é traduzido como dragão. Pode manifestar-se ou ocultar-se, crescer ou diminuir; na primavera se eleva ao céu e no inverno penetra nas profundidades da terra. São considerados benéficos, trazem chuvas e são guardiãs dos céus; controlam rios e lagos.
Yakshas: demônios da terra, do ar ou dos céus inferiores; são violentos e malvados devoradores de carne humana.
Gandharvas: os deuses da música e da fragrância. Ex.: Os músicos de indra.
Asuras: demônios inimigos dos deuses, estão sempre lutando com eles e podem renascer em qualquer via de reencarnação.
Garuda: o rei dos pássaros com asas douradas. Uma ave mítica, chefe dos seres com plumas e inimigo das serpentes, um dos veículos de Vishnu.
É associado com a Ave Fênix.
Kinnaras: seres míticos, os músicos de Kubera, com corpos de homem e cabeças de cavalo. Uma das oito classes de músicos celestiais; são também descritos como possuindo cornos e executando música em alaúdes de cristal. As formas femininas cantam e dançam.
Mahoragas: são um tipo de demônio com grandes barrigas. São representados também com corpos de boas: demônios-boa.

(7) Etapa da causalidade: significa “vidas passadas”, os tempos em que as causas que levam a um efeito foram plantadas.

(8) As dez etapas do Bodhisattva: “Etapas de purificação”:

01] Etapa da felicidade.
02] Etapa do abandono das impurezas.
03] Etapa em que se emite luz.
04] Etapa da chama da sabedoria.
05] Etapa do difícil de superar.
06] Etapa da manifestação.
07] Etapa da viagem longínqua.
08] Etapa imóvel.
09] Etapa da Boa Sabedoria.
10] Etapa da Nuvem do Dharma.

(9) Dharma de Buda : em cada Dharma de Buda existem três épocas ou eras:

1] A Era ou Época do Dharma Apropriado: todos os monges e laicos praticam com grande sinceridade e muitos obtém os frutos desta prática.
2] A Era ou Época da Aparência do Dharma: há menos prática e os esforços se aplicam em construir templos, stupas, pagodes. As pessoas buscam mais bênçãos que sabedoria.
3] A Era ou Época do Fim do Dharma: é a época atual e as pessoas põem mais ênfase nas disputas e pelejas.

(10) Crenças ou opiniões impróprias

1] Opinião sobre o corpo: como sendo mais importante de satisfazer ou proteger.
2] Opinião extremista: defende opiniões radicais de conduta.
3] Opiniões impróprias: sustentam opiniões totalmente equivocadas.
4] Apegar-se a opiniões impróprias.
5] Manter preceitos impróprios.

(11) Tríplice Jóia: Buddha, Dharma, Sangha.

(12) Três veículos kármicos:
corpo, boca e mente. As más ações realizadas com o corpo são: matar, roubar e conduta sexual inadequada. As más ações da mente são: cobiça, ódio e estupidez. As más ações do falar são: a conversação vulgar (sobre temas impróprios), a mentira, utilizar palavras grosseiras e falsidade (levantar falso testemunho).

Os 7 tesouros que se obtém da prática: fé, moralidade, aprendizagem, doação, sabedoria, sentido de vergonha, sentido de remorso.

 


Capitulo II

A Reunião dos Corpos Reduplicados

"Neste momento, os corpos reduplicados (13) do Bodhisattva Ksitigarbha se reuniram no Palácio do Céu Trayastrimsa, desde dezenas de centenas de milhares de milhões de inconcebíveis, incomentáveis, imensuráveis, inefáveis asamkhyeyas (14) de mundo, de todos os lugares onde há infernos. Pelo poder espiritual do Assim Vindo, cada vindo de sua própria direção junto com milhares de dezenas de milhares de nayutas (15) de aqueles que obtiveram a liberação dos caminhos do karma (16). Todos chegaram trazendo incenso e flores como oferendas as Buda. Como resultado dos ensinamentos do Bodhisattva Ksitigarbha, todos os que vieram eram irreversíveis em Anuttarasamyak-sambodhi (17), já que muitos longos kalpas (18) atrás estiveram errando entre nascimentos e renascimentos, suportando os sofrimentos dentro das seis sendas (19), sem nem sequer uma respiração temporária. A causa da grande compaixão e os profundos Votos do Bodhisattva Ksitigarbha, todos testemunharam a obtenção dos frutos. Quando chegaram ao Céu Trayastrimsa, com seus corações exaltados, seus olhos não deixaram de admirar nem por um momento ao Assim Vindo.

"Neste momento, o Honrado pelo Mundo estendeu seu braço de pele dourada e acariciou as cabeças dos corpos reduplicados do Bodhisattva Ksitigrabha, provenientes das dezenas de centenas de milhares de milhões de inconcebíveis, incomentáveis, imensuráveis, inefáveis asamkhyeyas de mundos e disse: "Eu ensino e transformo aos obstinados seres viventes dentro dos perverso mundos das Cinco Turbidades, fazendo que suas mentes sejam orientadas e conquistadas, renunciando ao impróprio e retornando ao que é próprio. Não obstante um ou dois de cada dez continuam tendo maus hábitos, então também me divido em centenas de milhares de milhões de corpos para assim também poder estabelecer numerosos recursos convenientes para eles. Existem aqueles com boas raízes que escutam e logo fielmente aceitam; há outros que já tem colhido boas retribuições e são energicamente exortados para alcançá-lo. Ainda há outro torpes e obscuros que devem ser largamente ensinados e transformados para poder efetuar seu retorno, enquanto que há outros cujo karma é pesado e nem sequer merecem atenção. A reduplicação de corpos cruza e libera a todas estas variadas formas de seres viventes, sendo estas manifestadas na forma de homens, mulheres, deuses, dragões, espíritos ou fantasmas. Este podem manifestar-se como montanhas, bosques, arroios, mananciais e rios; como lagos, fontes ou mananciais, para assim poder beneficiar as pessoas. Todos eles podem salvar a seres. Os corpos de imperadores divinos, reis brahmanes, reis que fazem girar as rodas, leigos, reis de países, primeiros ministros, oficiais, bhikshus, bhikshunis (20), upasakas, upasikas (21), Os Que Escutam o Som (22), Arhats (23), pratyekabuddhas (24) e Bodhisattvas (25), podem manifestar-se com o propósito de resgatar e ensinar aos seres. Não é somente o corpo de um buda o que se manifesta."

O Buda continuou dizendo: "Vocês podem ver que trabalhei duramente por muitos kalpas e suportei diferentes forma de sofrimentos para assim poder cruzar e liberar a esses seres viventes que são obstinados e difíceis de transformar e sofrem ofensas. Aqueles dentre estes que não se transformaram experimentaram retribuições de acordo com seu karma. Se eles fossem a cair nos estados de desgraça e tolerassem um temo de grande sofrimento, vocês devem recordar meu repetido compromisso feito no Palácio do Céu Trayastrimsa: "Farei que todos os seres viventes no mundo Saha, até o advento de Maitreya (26), obtenham a liberação, deixem de sofrer eternamente, encontrem Budas e recebam suas profecias."" nesse momento os corpos reduplicados do Bodhisattva Ksitigarbha de todos os mundo, regressaram juntos a uma só forma e, soluçando com piedade, disse a Buda: "Durante longos eons recebi os conselhos do Buda, o que causou que obtivesse inconcebíveis poderes espirituais e grande sabedoria. Meus corpos reduplicados enchem tantos mundos como grãos de areia há em dezenas de centenas de milhares de rios Ganges. Em cada um desses mundos, me transformo em dezenas de milhões de corpos, cada um dos quais atravessam dezenas de centenas de milhares de pessoas fazendo que estas retornem respeitosamente à Tríplice Jóia, eternamente deixem o ciclo de nascimento e renascimento e alcancem a alegria do Nirvana (27). Ainda que seus bons atos dentro do Budadharma fossem tão pequenos como um cabelo, uma gota, um grão de areia, uma partícula de pó, um tufo de lã, gradualmente farei que eles sejam liberados e alcancem grandes benefícios. Honrado Pelo Mundo, não vos preocupeis pelos futuros seres viventes com karma perverso". Assim falou três vezes: "Honrado Pelo mundo, não vos preocupeis pelos futuros seres viventes com karma perverso". Nesse momento o Buda louvou o Bodhisattva Ksitigarbha e disse: "Muito bem, muito bem, vou ajudá-lo neste tarefa que com tanta boa vontade haveis empreendido. Quando houveres completado estes grandiosos Votos, através de longos e distantes futuros kalpas, vais instantaneamente realizar a Bodhi (28)".


_____________________
notas:

(13) Corpos reduplicados: Se pode dizer que o corpo reduplicado é também "o espírito reduplicado". Eles existem somente como resposta às circunst6ancias criadas pelos seres viventes. Os corpos reduplicados do Bodhisattva Ksitigarbha são idênticos a seu corpo original e existem devido às necessidades de inumeráveis seres que renascem uma e outra vez.

(14) Asamkhyeya: Incontáveis. Um número extremamente grande.

(15) Nayutas: Um número extremamente grande.

(16) Karma: Significa as ações que realizamos e as retribuições que recebemos por elas.

(17) Anuttarasamyaksambodhi: A Suprema Iluminação realizada pelos Budas.

(18) Kalpa: Um eon; 13.965 anos.

(19) Seis Sendas: Deuses, homens, asuras, animais, espíritos da sombra e
seres infernais.

(20) Bhikshu/bhikshuni: Monge e monja da Ordem Budista.

(21) Upasaka/upasika: Homem e mulher laicos que tomaram refúgio nas Três jóias.

(22) Os Que Escutam o Som (Shravakas): Discípulos de Buda que ao ouvir sua voz compreendem a Doutrina.

(23) Arhats: Aqueles que são dignos de oferendas, que exterminaram suas aflições e apegos e que cessaram o nascimento e morte involuntários.

(24) Pratyekabuddhas: Aqueles que alcançam a Iluminação através da contemplação do encadeamento causal.

(25) Bodhisattva: Um ser Iluminado que resolveu ajudar a iluminar todos os seres viventes.

(26) Maitreya: Próximo Buda a surgir neste mundo. Sua atual existência desenvolve no Céu Tusita.

(27) Nirvana: O perfeito repouso a que chegam os sábios Iluminados. Há vários tipos de Nirvana, alcançados pelos sábios em etapas distintas de sua Iluminação. Plena extinção de todo anelo ao qual já cessou o encadeamento causal de vida-morte.

(28) Bodhi: Iluminação.

 


Capitulo III

Contemplando a Condição Kármica dos Seres Viventes

Nesse momento a Mãe do Buda, a Rainha Maya, juntou suas palmas respeitosamente e disse ao Bodhisattva Ksitibarbha: "Santo Homem, os atos cometidos pelos seres viventes de Jambudvipa diferem. Quais são suas respectivas retribuições?"

Ksitigarbha replicou: "Em mil dezenas de milhares de mundos e terras, com ou sem infernos, com ou sem mulheres, o Buddhadharma, Aqueles que escutam os Sons, Pratyekabuddhas e outros, as retribuições dos infernos diferem". A Rainha Maya voltou a dizer ao Bodhisattva Ksitibarbha: "Queria escutar somente sobre os maus caminhos que são as retribuições pelas ofensas em jambudvipa."

O Bodhisattva Ksitibarbha lhe respondeu: "Bendita Mãe, por favor escute e lhe explicarei de forma generalizada". A Mãe de Buda replicou: "Espero que assim faças". O Bodhisattva Ksitigarbha disse à Bendita Mãe: "Estes são os nomes das retribuições pelas ofensas em Jambuvipa. Os seres viventes que não professem o amor filial aos seus pais, que os firam ou matem, cairão no inferno ininterrupto, de onde buscarão escapar em vão por mil milhões de kalpas.

"Os seres viventes que tenha derramado o sangue de Buda, que tenham caluniado a Tríplice Jóia e que não respeitem e venerem os Sutras, cairão no inferno ininterrupto, de onde buscarão escapar em vão por mil milhões de kalpas.

"Os seres viventes que usurpem a propriedade dos que "residem permanentemente (28)", quem profane os bhikshus ou bikshunis, quem pratique atos sexuais dentro do Shangharama(29) ou que ali matem ou firam a seres viventes, cairão no inferno ininterrupto, de onde buscarão escapar em vão por mil milhões de kalpas.

"Os seres viventes que finjam ser shramanas(30), mas cujos corações não sejam aqueles dos shramanas, aqueles que façam uso destrutivo dos bens dos que "residem permanentemente", quem se aproveite dos que usam roupas brancas(31) e quem vire as costas aos preceitos cometendo toda a classe de atos perversos, cairão no inferno ininterrupto, de onde buscarão escapar em vão por mil milhões de kalpas.

"Os seres viventes que roubem as propriedades e riquezas dos que "residem permanentemente", seus grãos, comidas e bebidas, roupas ou qualquer coisa que não deva ser furtada, cairão no inferno ininterrupto, de onde buscarão escapar em vão por mil milhões de kalpas".

O Bodhisattva Ksitigarbha continuou dizendo à Bendita Mãe: "Se os seres viventes cometem estas ofensas, cairão nos infernos ininterruptos e embora busquem eliminar seus sofrimentos, não o lograrão nem pelo espaço de um pensamento". A Rainha Maya perguntou: "Por que são chamados infernos ininterruptos?" ksitigarbha respondeu: "Bendita Mãe, os infernos se encontram todos dentro da Grande Montanha do Anel de Aço. Há dezoito grandes infernos e quinhentos secundários, seus nomes são todos diferentes. Ademais, existem cem mil infernos menores com nomes distintos. A parede que circunda os infernos ininterruptos tem mais de oitenta mil yojana (32) de circunferência, feita inteiramente de ferro e sobre ela há uma massa contínua de fogo. Dentro dessa cidade de infernos se encontram muitos infernos interconectados e seus nomes também são diferentes. Há um só inferno que propriamente é chamado sem interrupção. Sua circunferência é de dezoito mil yojanas de altura, sobrepassada por um fogo que cai de cima até em baixo e outro que vai de baixo até em cima. Cães e serpentes de aço que cospem fogo galopam de um sentido a outro sobre a parede.

"No meio desse inferno há uma cama que se estende por dez mil yojanas. Quando uma pessoa sofre o castigo vê seu próprio corpo sendo esticado e cobrindo por completo esta cama, e milhares de milhões de pessoas vêem por sua vez seu próprio corpo passando por este sofrimento. Tais são as retribuições por uma grande variedade de atos perversos.

"Os infratores suportam ainda muitos mais sofrimentos. Cem mil yakshas(33), assim como também malvados fantasmas com dentes em forma de adagas e olhos qual relâmpagos, os arrastam e estiram com suas garras de bronze. Mais além, há yakshas que esgrimem grandes agulhas de metal, atravessando com elas os corpos dos infratores, através dos narizes e bocas ou então através de suas barrigas e costas. Os lançam ao espaço, os fazem girar e os atraem novamente ou então os põem na cama. Também há águias de metal que picam os olhos dos infratores e serpentes de aço que envolvem seus colos. Largas unhas são cravadas entre suas articulações e suas articulações e suas línguas são extraídas e rasgadas, suas entranhas arrancadas, serradas e partidas em dois. Bronze fundido é vertido em suas bocas e seus corpos atados com aço incandescente. Tais são as retribuições kármicas através de dez mil mortes e quantidades iguais de nascimentos. Eles passam por milhões de eons, em busca de alívio, desesperadamente.

"Quando este mundo se desintegra, o infrator renasce em outro mundo e quando este mundo é aniquilado, passa através de outros. Quando esses mundos também caem e se desintegram, ele retorna novamente. Tal é o fenômeno de permanentes retribuições pelas infrações.

"Mais ainda, este inferno é chamado sem interrupção por cinco razões. Quais são?

1) O castigo é suportado dia e noite através dos kalpas e não há tempo nem para uma respiração, chamando-se então sem interrupção.

2) Uma pessoa o recebe assim como muitas pessoas também, chamando-se então sem interrupção.

3) Os implementos de castigo são tenazes, garrotes, águias, serpentes, lobos e cães, que pegam, moem, serram, perfuram, cinzelam, cortam e picam; líquidos ferventes, redes de aço, cordas de aço, asnos de aço e cavalos de aço que esfolam a pessoa, atam as cabeças com firmeza e vertem aço incandescente sobre o corpo, comidas de perdigões de aço e beberagens de aço fundido. Através de muitos nayuta kalpas o sofrimento continua sem pausa, chamando-se assim sem interrupção.

4) Seja um homem, uma mulher, um bárbaro, jovem ou velho, honorável ou ordinário, um dragão ou um espírito, um deus ou um fantasma, todos devem suportar as retribuições das infrações cometidas, de acordo com seus karmas e sem qualquer distinção.

5) Ser capturado neste inferno por kalpas e kalpas de modo a sofrer diferentes tipos de punição, dias e noites sem fim, i.e., em sucessão sem pausa, e sem meios de escapar até que suas retribuições de Karma tenham chegado a um fim.

O Bodhisattva Ksitigarbha disse à Rainha Maha Maya, "Esta é apenas uma breve descrição de uma visita ao Inferno. Para destacar os nomes dos infernos, os tipos de punição e instrumentos usados seria necessário tomar um período de um kalpa."

Após ouvir o discurso de Ksitigarbha, a Rainha Maha Maya se retirou respeitosamente com as mãos postas e foi vista sentido-se grandemente entristecida.

 


 

Capitulo IV

A Retribuição Kármica dos Seres Viventes

Nesse momento o Bodhisattva Ksitigarbha disse ao Buda: "Honrado pelo mundo, como tenho recebido os impressionantes poderes espirituais do buda, o Assim Vindo, hei de reduplicar meu corpo para resgatar aos seres viventes de suas retribuições kármicas, em toda a parte, através de centenas de milhões de mundos. Se não fosse pela grande força compassiva do Assim Vindo, eu seria incapaz de realizar tais mudanças e transformações. Agora, eu recebo a confiança do Honrado pelo Mundo e até a vinda de Ajita (34), farei que os seres viventes nas Seis Sendas obtenham a liberação. Sendo assim, Honrado pelo Mundo, não vos preocupeis."

Então o Buda disse ao Bodhisattva Ksitigarbha: "Os seres viventes que todavia não tem obtido a liberação têm consciência e natureza inconsistentes. Eles podem praticar o bem ou o mal e colher o karma correspondente. Seus atos bons ou maus surgem de acordo com seus estados e caem nas Cinco Sendas (35) sem um só momento de respiração. Eles passam pelos kalpas, numerosos como partículas de pó, confundidos, enganados, obstruídos e afligidos pelas dificuldades, como peixes nadando rio abaixo atravessando redes. Podem deslizar por entre as redes por muito tempo, porém logo após uma liberação temporária são capturados novamente. Estou preocupado por esta classe de seres, porém já que fizeste Votos tão extensos e juraste conduzir tais infratores através de muitos kalpas, já não tenho motivo de preocupação."

Quando isto foi dito, um Bodhisattva, Mahasattva, chamado Rei da Livre existência em Samadhi se levantou em meio à assembléia e disse a Buda: "Honrado pelo Mundo, quais são os Votos que fez durante tantos kalpas o bodhisattva Ksitigarbha, que agora recebe o louvor especial do Honrado pelo Mundo? Por favor, Honrado pelo Mundo, fala sobre isto."

O Honrado pelo Mundo dirigindo-se ao Rei da Livre Existência em Samadhi disse: "Escute atentamente, considere isto bem. Agora explicarei esta assunto para ti.

Uma vez, fazem ilimitados asamkhyeya nayuta kalpas, havia um Buda chamado Assim Vindo Realizado Completamente em toda Sabedoria, o merecedor de Oferendas, Aquele com a Correta e Eqüitativa Iluminação, o perfeito em sua Conduta e Claridade, Aquele Bem Adiantado, O Erudito insuperável que Compreende o Mundo, o Valente Domador e Guia, o Mestre de Homens e Deuses, o Buda, o Honrado pelo Mundo. A vida deste Buda foi de sessenta mil kalpas. Antes de deixar seu lar havia sido o rei de um pequeno país e havia mantido amizade com o rei de um país vizinho, e junto com este praticavam as Dez Boas Ações (36) e beneficiavam aos seres viventes. Devido ao fato que os cidadãos destes países cometiam muitos atos perversos, os reis decidiram preparar recursos convenientes para beneficiá-los. Um deles fez o Voto: "Hei de realizar-me no Caminho do Buda pressurosamente e logo conduzirei a todos os outros sem exceção. O outro rei fez os seguintes Votos: "Se primeiro não conduzir a todos aqueles que sofrem por suas ofensas e os ajudo a alcançar a paz e a bodhi, não alcançarei a Natureza Búdica"". O Buda disse ao Bodhisattva Rei da Livre Existência em Samadhi: "O rei que fez os Votos de realizar-se rapidamente como Buda é O Realizado completamente em toda a Sabedoria. O rei que fez os Votos de não ser um buda até ver a todos os demais no outro lado sem incidentes é o bodhisattva Ksitigarbha.

"Mais ainda, infinitos asamkhyeya nayuta kalpas atrás, um Buda chamado assim Vindo Olhos Puros de Lótus apareceu no mundo. Seu ciclo de vida foi de quarenta kalpas. Durante o período em que o Dharma era ensinado com sua imagem, um Arhat que tinha muitos méritos e havia conduzido muitos seres viventes, ensinando-lhes à medida que os ia encontrando, conheceu uma mulher chamada Olhos Brilhantes que lhe ofereceu alimentos.

"Qual é teu desejo?", perguntou o Arhat. "Olhos Brilhantes replicou: "No dia da morte de minha mãe realizei atos meritórios para seu resgate, todavia não posso saber em qual senda ela renasceu".

Sentido pena por ela, o Arhat entrou em samadhi para contemplar e viu que a mãe de Olhos Brilhantes havia caído em uma senda nefasta e estava suportando grandes sofrimentos. O Arhat lhe perguntou: "Quais foram os atos, em vida de tua mãe, pelos quais deve ela suportar agora tais castigos em uma senda nefasta?"

"Olhos Brilhantes replicou: "Minha mãe gostava de comer pescado, tartarugas e animais similares. A ela agradava preferencialmente tais alimentos fritos ou fervidos e foi por seu grande gosto pela comida que tirou milhares de vidas. Oh tu, Venerável Compassivo, como pode ser ela salva?" o Arhat, sentindo pena por ela estabeleceu um plano conveniente e disse: "Com um desejo sincero, pensa no Assim Vindo Olhos Puros de Lótus, e também faças pinturas e esculturas de sua imagem para o benefício de vivos e mortos".

"Havendo escutado isso, Olhos Brilhantes renunciou a todo o que ela queria, pegou uma imagem daquele Buda e fez oferendas ante ele. Além disso, ela chorou penosamente e contemplou com respeito e adorou aquele buda. De repente nas horas da noite, como se fosse um sonho, ela viu o corpo daquele Buda brilhando em cor dourada e tão grande como o Monte Sumeru, emitindo grandes luzes.

"Este Buda disse a Olhos Brilhantes: "Em pouco tempo tua mãe renascerá dentro de tua casa e nem bem conheça o frio e a fome ela falará". Pouco depois uma serva teve um filho que falou aos três dias de nascido. Abaixando sua cabeça e chorando com pena disse: "Na vida e na morte tem-se que suportar as retribuições pelos próprios atos. Eu sou tua própria mãe e estive na obscuridade por muito tempo. Desde que te deixei tenho estado constantemente renascendo nos grandes infernos. Como resultado de haver recebido o poder de teus atos meritórios fui capaz de renascer, porém somente como o filho pobre de classe baixa. Além disso, meu tempo de vida vai ser curto e depois de treze anos novamente volto a cair em uma Senda Nefasta. Não tens acaso uma forma de efetuar minha liberação?"

Quando Olhos Brilhantes escutou as palavras do filho da serva, compreendeu sem dúvida alguma que este era sua mãe e entre soluços disse ao menino: "Já que foste minha mãe deverás saber quais foram suas ofensas. Que atos cometeste que causaram tua queda nas Sendas Nefastas?"

"O filho da serva disse: "Tenho suportado esta retribuição como resultado de matar e de caluniar. Se não houvesse recebido os méritos que ganhaste para resgatar-me desta dificuldade, meu karma seria tal que todavia não teria sido liberado".

"Ao escutar isso, Olhos Brilhantes lhe perguntou: "O que acontece durante a retribuição nos infernos?"

"O filho da serva respondeu: "Somente em falar destes sofrimentos é insuportável e nem sequer cem mil anos seriam suficientes para descrevê-los a todos".

"Olhos Brilhantes escutou isto e chorou amargamente, e dirigindo-se ao espaço, disse: "Possa minha mãe estar livre dos infernos eternamente e depois destes treze anos possa ela ser liberada de suas graves ofensas e deixar as Sendas Nefastas. Oh, Budas das dez direções, tenham compaixão e pena de mim! Escutem os profundos Votos que estou fazendo pelo bem de minha mãe. Se ela pudesse deixar as Três Sendas para sempre, deixar as classes baixas, deixar o corpo de mulher e nunca mais Ter que tolerá-los, então, diante da imagem do Assim Vindo Olhos Puros de Lótus, faço Votos que desde este dia adiante, através de centenas de milhares de dezenas de milhares de milhões de kalpas, resgatarei aos seres vivos que estejam sofrendo nos infernos pelas suas ofensas, e em outras das três Sendas. Resgatarei a todos eles, fazendo que deixem os reinos dos infernos, espíritos famintos, animalidade e similares. Somente quando todos os seres que estão suportando a retribuição de suas ofensas e tenham se convertido em Budas, só então realizarei a Correta Iluminação para mim mesmo".

"Logo após haver feito este Voto, escutou claramente o Assim Vindo Olhos puros de Lótus que lhe disse: "Olhos Brilhantes, tens uma grande compaixão que torna possível fazeres este grande Voto em benefício de tua mãe, vejo que tua mãe deixará este corpo depois de treze anos e renascerá como um brahmane com um tempo de vida de cem anos. Após esta vida ela renascerá com um tempo de vida de kalpas na Terra da despreocupação, depois do qual ela se realizará como Buda e conduzirá a tantos homens e deuses como grãos de areia há no Ganges".

"O Buda Shakyamuni disse ao Rei da Livre Existência em Samadhi: "O Arhat com grandes méritos que ajudou a Olhos Brilhantes é agora o Bodhisattva da Intenção Inesgotável, a mãe de Olhos Brilhantes é o Bodhisattva da liberação e Olhos Brilhantes é agora o Bodhisattva Ksitigarbha. Através de muitos eons, devido a sua piedade compassiva, tem feito tantos Votos como grãos de areia há no Ganges para resgatar seres viventes.

"Homens e mulheres que no futuro não pratiquem o bem e façam o mal, que não acreditem na lei de causa e efeito, que se permitam cair em condutas sexuais impróprias e falso predicamento, quem fale com dúbia intenção, utilizem palavras cruéis e quem calunie o Grande Veículo, cairão com certeza nas Sendas Nefastas. Porém se eles encontram um bom e sábio conselheiro, que com somente um mover de dedo os leve a tomar refúgio no bodhisattva Ksitigarbha, esses seres viventes obterão alívio na retribuição das Três Sendas Nefastas. Aqueles cujos atos mostrem deferência; quem seja respeitoso e com uma mente determinada; quem contemple com adoração, louve e faça oferendas de flores, incenso, roupas, gemas ou comida e bebida, renascerão nos céus. Ali eles desfrutarão a suprema felicidade por centenas de milhares de kalpas. Quando seus méritos celestiais tenham terminado e voltem a nascer no mundo dos homens, serão reis imperiais através de centenas de milhares de kalpas e serão capazes de recordar as causas e resultados de suas vidas passadas. Oh, Rei da Livre Existência no Samadhi, o Bodhisattva ksitigarbha tem grandes poderes espirituais, incríveis e majestosos, para beneficiar a todos os seres viventes. Todos voc6es, Bodhisattvas, devem recordar este Sutra, proclamá-lo e difundi-lo amplamente".

O Rei da Livre Existência no Samadhi disse a Buda: "Honrado pelo Mundo, por favor não vos preocupeis. Nós, milhares de dezenas de milhares de milhões de Bodhisattva, Mahasattvas, recebendo o incrível espírito de buda, vamos com certeza difundir este Sutra amplamente através de jambudvipa para benefício dos seres viventes". Havendo lhe falado assim ao Buda. O Bodhisattva Rei da Livre Existência no Samadhi juntou suas palmas respeitosamente, fez uma reverência e se retirou. Nesse momento os Quatro Reis Celestiais se levantaram de seus assentos, juntaram suas palmas em sinal de respeito e disseram ao Buda: "Honrado pelo Mundo, como é que o Bodhisattva Ksitigarbha havendo feito extensos votos por tantos kalpas, todavia não completou sua tarefa de conduzir os seres viventes? Por que ele continua praticando estes Votos tão extensos? Por favor Honrado pelo Mundo, explique-nos isto". O Buda disse-lhes: "Excelente, excelente. Pelo vosso benefício, assim como pelo benefício dos homens e deuses do presente e do futuro, falarei das obras do Bodhisattva Ksitigarbha nos caminhos de nascimentos e mortes em Jambudvipa, no mundo Saha. Vou falar-lhes de suas idéias engenhosas e de sua compaixão e piedade resgatando, salvando, conduzindo e liberando seres que sofrem por suas ofensas". Os Quatro Reis Celestiais responderam: "Sim, Honrado pelo Mundo, gostaríamos de saber sobre sua obra". O Buda disse aos Quatro Reis Celestiais: "Desde kalpas anteriores até o presente, o Bodhisattva Ksitigarbha tem conduzido e liberado aos seres viventes por piedade e compaixão para com aqueles seres que ainda sofrem no mundo, e não terminou de completar seus Votos. Ademais ele vê que as causas disto, por ilimitados kalpas no futuro, são como parreiras e silvas sem podar, e por isso fez estes magníficos Votos. Desta maneira no continente de Jambudvipa, no mundo Saha, esta Bodhisattva ensina e transforma a seres por meio de milhares de dezenas de milhares de miríades de métodos engenhosos.

"Reis, para os assassinos o Bodhisattva Ksitigarbha fala de uma retribuição de uma curta vida, para os ladrões fala de uma retribuição de agudos sofrimentos e pobreza, para os que praticam condutas sexuais impróprias fala de uma retribuição de seres nascidos como pombas, patos e patas mandarins, para os maldizentes ele fala de uma retribuição de uma família com disputas.

"Aos caluniadores lhes fala de uma retribuição de uma boca ulcerosa e sem língua; aos que odeiam lhes fala de serem feios e inválidos; aos tacanhos lhes fala de uma retribuição em que suas carnes se separam de seus ossos; a quem calunie a Tríplice Jóia lhes fala de uma retribuição de serem cegos, surdos ou mudos; àqueles que menosprezem o Dharma e olhem seus ensinamentos com arrogância, ele lhes fala de estar nas Sendas Nefastas para sempre; aos que utilizem de uma maneira imprudente as coisas, dos que "residem permanentemente", lhes fala de uma retribuição de serem revolvidos nos infernos por miríades de kalpas; àqueles que insultem a conduta pura de outros e a propósito caluniem o Sangha, lhes fala de uma eternidade no reino animal; àqueles que envenenam, queimem, decapitem, cortem ou de outra maneira causem danos aos animais, ele lhes fala em retribuição de forma similar.

"Àqueles que violem preceitos e regulamentos do puro comer, ele lhes fala das retribuições de renascer como pássaros e bestas sofrendo de fome e sede; àqueles que utilizem inescrupulosamente e destruam as coisas, lhes fala da retribuição de ser servos e de classe baixa; àqueles que se comportem falsamente causando briga e mal-estar ele fala de renascimentos nas regiões fronteiriças.

"Esta é uma descrição geral das centenas de milhares de diferentes retribuições resultantes dos maus atos habituais do corpo, fala e mente cometidos pelos seres viventes de Jambudvipa.

"Já que eles tem tais respostas diferentes, o Bodhisattva Ksitigarbha usa centenas de milhares de métodos convenientes para ensinar-lhes. Os seres viventes que cometem ofensas devem primeiro experimentar retribuições tais como estas e então cair nos infernos aonde passem através de kalpas sem nenhum momento de fuga. Então, vós deveis proteger as pessoas e seus países. Não permitam que os seres viventes confundam-se por tão variados atos". Havendo escutado isto, os Quatro Reis Celestiais choraram com pena, juntaram suas palmas e se retiraram.

_____________________
notas:

(34) Ajita: outro nome do Bodhisattva Maitreya. Tem dois significados:
"o invencível" e "o benévolo".

(35) As Cinco Sendas: infernos, espíritos famintos, animais, humanos e deuses. Às vezes se classificam também com Seis Sendas, tomando aos asuras como uma senda. Asura: aquele cujo temperamento se altera ante a menor provocação.

(36) Dez boas ações: Abster-se de matar, mentir, de uma conduta sexual inadequada, da cobiça, do ódio, da ignorância, do mal falar, de roubar, da conversação fútil e do falso testemunho.

 


Capitulo V

Os Nomes dos Infernos

Então o Bodhisattva Mahasattva Samantabhadra, disse ao Bodhisattva Ksitigarbha: "Oh tu, Compassivo, por bem dos deuses, dragões e da quádrupla assembléia (37), assim como por todos os seres viventes do presente e do futuro, por favor fala sobre os nomes dos infernos e descreva as retribuições pelo mal realizado pelos seres viventes de jambudvipa no mundo Saha".

O Bodhisattva Ksitigarbha respondeu: "Oh Compassivo, recebendo o grandioso espírito de Buddha assim como sua própria força, falarei em termos gerais dos nomes dos infernos e das retribuições pelas ofensas e o mal perpetrado".

"Oh, Compassivo, ao Leste de Jambudvipa há uma montanha chamada Anel de ferro, a qual é completamente negra e não recebe a luz do Sol nem da lua. Ali se encontra um grande inferno chamado Ininterrupto e outro chamado O Grande Avici. Existe também outro inferno chamado das Quatro pontas, um inferno chamado Cutelos Voadores, um inferno chamado Flechas voadoras, e um inferno chamado Montanhas Que Espremem; um inferno chamado Lanças Afiadas, um inferno chamado Carros de Ferro, um inferno chamado Camas de Ferro e um inferno chamado Bois de Ferro; um inferno chamado Vestimentas de Ferro, um inferno chamado Milhares de Fios, um inferno chamado Burros de Ferro e um inferno chamado Bronze Fundido; um inferno chamado Pilar Envolvente, um inferno chamado Fogo Emergente, um inferno chamado Línguas Rasgadas e um inferno chamado Cortador de cabeças; um inferno chamado Pés Ardentes, um inferno chamado Machado de ferro e um inferno chamado Muito Ódio". O Bodhisattva disse: "Oh Compassivo, tais são os ilimitados números de infernos dentro do Anel de Ferro. Ademais há um inferno de Gritos, um inferno de Línguas Esticadas, um inferno de Esterco e Urina e um inferno de Cadeados de Latão; um inferno de Elefantes de Fogo, um inferno de cães de Fogo, um infernos de Cavalos de Fogo e um inferno de Bois de fogo; um inferno de Montanhas de Fogo, um inferno de Pedras de Fogo, um inferno de Camas de Fogo, um inferno de vigas de Fogo, um inferno de Águias de Fogo, um inferno de Dentes Serrados, um inferno de Peles esfoladas, um inferno de Beber Sangue, um inferno de Mãos Ardentes, um inferno de Pés Ardentes, um inferno de Espinhas Suspensas e um inferno de Casas Ardentes; um inferno de Habitações de Ferro e um inferno de lobos de Fogo.

"Tais são os infernos e dentro de cada um deles existem um, dois, três, quatro ou tantas centenas de milhares de infernos menores, cada um deles com seu próprio nome".

O Bodhisattva Ksitigarbha disse ao Bodhisattva dos Méritos Universais, "Oh Compassivo, tais são as retribuições kármicas para os seres viventes de Jambudvipa que façam o mal. O poder do Karma é extremamente grande e pode competir com o Monte Sumeru; pode ser mais profundo que o grande oceano e pode obstruir o caminho da sabedoria. Por esta razão, os seres viventes não devem menosprezar os pequenos males e crê-los inofensivos, já que depois da morte a retribuição é sofrida, nos mínimos detalhes.

Pai e filho podem estar muito próximos, porém seus caminhos divergem e cada um vai pelo seu próprio inferno, e ainda que devam encontrar-se, não será consentido que um venha a experimentar os sofrimentos em lugar do outro. Agora, valendo-me dos extraordinários poderes do Honrado, Shakyamuni Buddha, eu vou agora apenas relatar para ti as punições dos diversos infernos brevemente. Esperou que tu sejas gentil em me ouvir.

Então o Maha Bodhisattva Samantabhadra replicou, "Eu vim saber acerca das punições para os deméritos criados pelas ações, palavras e pensamentos tempos atrá, Eu intensamente espero que meu Compassivo fale da Causa e Efeito de forma que todo ser em futuras gerações aprenda a lição de ti e assim se abstenha de realizar más ações, e ao contrario pratique ações meritórias com objetivo de atingir o Estado Búddhico."

O Bodhisattva Ksitigarbha disse mais uma vez, "Meu Compassivo, as punições nos infernos são definitivamente reais. Existem infernos onde as linguas daqueles que cometeram deméritos são usadas como enxadas. Em outros infernos, os corações dos faltosos são arrancados e comidos por Yakshas. Em certos infernos, os faltosos são colocados em tanques de cozimento para serem cozidos até a morte. Em outros infernos, os faltosos são forçados a abraçar pilares de metal em brasa. Em outros infernos, os faltosos são cercados de chamas inflamantes."

O interior de certos infernos é extremamente frio, onde os faltosos são congelados até a morte. Em certos infernos, os faltosos tem que flutuar entre a sujidade de urina e fezes. Em alguns infernos, existem armas de ferro voadoras, as quais dilaceram os corpos dos faltosos. Em certos infernos, existem aguilhões em brasa, que picam os sofridos faltosos. Em alguns infernos, as mãos e pés dos faltosos são feitas para segurar ou caminhar em ferro em brasa. Em certos infernos, os corpos dos faltosos estão envoltoso por cobras de ferro. Em alguns infernos, os faltosos são perseguidos por cães de ferro. Em certos infernos, os faltosos são forçados a calvalgar sobre asnos de ferro.

Pessoas que cometeram graves crimes como assassínio, roubo, adultério, perjúrio, calúnia, abusos, maledicência, ambição e ódio devem ser levados aos infernos descritos acima como punição sem nenhuma chance de fuga.

Meu compassivo. As ferramentas de punião nos vários infernos são inumeráveis em espécie, sejam elas feitas de metal, ferro, pedra ou fogo. A ignorância dos seres é tão dura como metal, ferro ou pedra, e são difíceis de quebrar. O poder da causa e efeito sobre aqueles que incorrem em deméritos graves é tão perigoso como fogo, o qual irá rapidamente se espalhar e queimar as coisas até as cinzas. Se eu fosse falar dos sofrimentos nos Infernos em detalhes, descreveria centenas e milhares de vários tipos de sofrimentos em cada Inferno. Evidentemente, há mais sofrimentos em mais infernos. Sob o poder supranatural do Honrado Shakyamuni Buddha, e sob a sua gentil solicitação, Eu estou apenas relatando os sofrimentos muito brevemente. Se eu fosse falar sobre os sofrimentos e punições em detalhe, não poderia expressa-los totalmente, mesmo ao longo de kalpas e kalpas.

 


 

Capitulo VI

Os louvores do Assim Vindo

Naquele momento, o Honrado pelo Mundo emitiu de todo seu corpo uma brilhante e grande luz, iluminando tantas Terras de Budas como grãos de areia existem nas centenas de milhares de milhões de Rios Ganges. Com uma grande voz falou a todos os Bodhisattvas Mahasattvas, de todas as terras de Budas, como assim também aos deuses, dragões, fantasmas e espíritos, humanos, não-humanos e outros, dizendo: "Escutem como agora eu exalto e louvo ao Bodhisattva Mahasattva Ksitigarbha, o qual manifesta um grande inconcebível e impressionante espírito e poder compassivo para resgatar e proteger aos seres viventes em qualquer lugar onde eles encontrem miséria e sofrimento. Assim que me extinguir, todos vocês Bodhisattvas, grandes seres e todos vocês deuses, dragões, fantasmas, espíritos e outros deverão por em prática recursos adequados com o fito de proteger este Sutra e fazer que todos os seres viventes contemplem a bendição do Nirvana".

Assim que o Buda falou, um Bodhisattva chamado Universalmente Expansivo se levantou e no meio da assembléia, juntou suas palmas respeitosamente e disse ao Buda: "Agora nós escutamos os louvores que o Honrado pelo mundo, por bem dos futuros seres viventes na Era do Final do Dharma, por favor diga-nos como o Bodhisattva Ksitigarbha tem beneficiado a homens e deuses, fazendo que deuses, dragões e os que restam da Óctupla Divisão, como assim também outros seres viventes do futuro recebam respeitosamente os ensinamentos do Buda".

Neste momento, o Honrado pelo Mundo disse ao Bodhisattva Universalmente expansivo e à Quádrupla Assembléia: "Escutem atentamente, escutem atentamente. Eu vou descrever brevemente como as bênçãos e virtudes (38) do Bodhisattva Ksitigarbha beneficiaram a homens e deuses". Universalmente Expansivo replicou: "Que assim seja, Honrado pelo Mundo, escutaremos com júbilo".

O Buda disse ao Bodhisattva Universalmente Expansivo: "Se no futuro bons homens e mulheres escutam o nome do Bodhisattva Mahasattva Ksitigarbha, o contempla e adoram, ele sobrepujarão às ofensas de trinta kalpas. Universalmente Expansivo, se bons homens e mulheres pintam, desenham, usam argila, pedra, lacas, ouro, prata, bronze ou ferro para fazer imagem do Bodhisattva Ksitigarbha, a contemplam e a reverenciam mesmo que apenas uma vez, renascerão cem vezes no Céu dos Trinta e Três e eternamente evitarão cair nas Sendas Nefastas. Se seu mérito celestial se esgotar e eles renascerem no mundo humano, eles serão poderosos reis".

"Se há mulheres que não desejem o corpo de mulher, e que com todo seu coração fazem oferendas à imagem do Bodhisattva Ksitigarbha, seja a imagem uma pintura ou feita de argila, pedra, lacas, bronze, ferro ou algum outro material e se fazem isso dia após dia sem falta, usando flores, incenso, comida, bebidas, roupas, sedas coloridas, bandeirolas, dinheiro, jóia e outros elementos a razão de oferendas, quando o corpo de retribuição feminina dessas boas mulheres se extinguir, por centenas de milhares de dezenas de milhares de eons nunca mais renascerão novamente em mundos onde hajam mulheres, muito menos serão uma delas, a menos que seja por força de seus compassivos Votos de liberar os seres viventes. Pelo poder das virtudes meritórias resultantes destas oferendas feitas ao Bodhisattva Ksitigarbha, elas não receberão os corpos de mulheres por centenas de milhares de dezenas de eons".

"Ainda mais, Bodhisattva Universalmente Expansivo, se uma mulher a quem lhe desagrade ser feia (39), ruim, propensa a enfermidades, contempla e adora uma imagem do Bodhisattva Ksitigarbha com mente sincera ainda que mais não seja pelo lapso de tão só uma comida, por dezenas de milhares de eons ela sempre receberá um corpo com todas as boas qualidades. Se esta mulher não desagrada do corpo de mulher, durante centenas de milhares de dezenas de milhares de milhões de vidas ela sempre será uma mulher real ou a concubina de um rei, a mulher de um ministro de grande família, ou a mulher de um homem de alta classe e será virtuosa e de perfeitas qualidades. Tais são as recompensas de contemplar e adorar o bodhisattva Ksitigarbha".

"Ainda mais, Bodhisattva Universalmente Expansivo, se um bom homem ou mulher é capaz de tocar música, cantar ou recitar louvores e fazer oferendas de incenso e flores diante da imagem deste Bodhisattva e pode exortar outros a fazer o mesmo, no presente assim como no futuro essa pessoa estará rodeada dia e noite por centenas de milhares de fantasmas e espíritos que poderão protegê-lo de que as más notícias cheguem a seus ouvidos e muito menos permitir-lhe sofrer acidentes".

"Ainda mais, Bodhisattva Universalmente Expansivo, no futuro homens maus, espíritos ou fantasmas poderão ver os homens e mulheres bons, respeitosamente fazendo oferendas e louvando, admirando e adorando a imagem do Bodhisattva Ksitigarbha. Estes seres nefastos poderão equivocadamente expressar com perversidade e desprezo que os atos de adoração são vazio de conteúdo e não reportam benefício algum. Poderão exibir seus dentes ao rir-se, poderão caluniá-los pelas costas e incitar a outros a fazer o mesmo, seja uma ou mais pessoas ou que simplesmente tenham tão somente um pensamento de calúnia. Estes seres cairão e permanecerão dentro do Infernos Avici, suportando as mais grandes misérias como retribuição por suas calúnias, ao longo do Nirvana dos milhares de Budas do Eon Auspicioso. Após esse kalpa renascerão entre os fantasmas famintos, aonde passarão milhares de eons antes de renascer como animais. Após mil eons mais, embora possam adquirir novamente um corpo humano, serão pobres e baixos, com órgãos incompletos e suas mentes serão apresadas por muitos atos perversos. Não muito depois cairão novamente nas Sendas Nefastas. Bodhisattva Universalmente expansivo, tais serão as retribuições que deverão suportar quem ridicularizar e caluniar as oferendas dos demais. Quanto pior será se ademais tiverem outras opiniões perversas e daninhas”.

“Ainda mais, Bodhisattva Universalmente Expansivo, no futuro homens e mulheres poderão encontrar-se prostrados numa cama por causa de uma séria enfermidade e embora seus desejos sejam de recuperar-se poderão até morrer. Pela noite poderão sonhar com fantasmas malvados de familiares e parentes ou que vagabundeiem por Sendas Perigosas; em numerosos pesadelos poderão vagar com fantasmas e espíritos. Enquanto estes sonhos continuem por um período de dias, meses e anos tais pessoas poderão debilitar-se e esgotar-se, gritar enquanto dormem profundamente, sentir-se melancólicos e deprimidos dia após dia. Tudo isso se deve a um grau indeterminado de severidade em suas sendas de mal karma, que torna difícil para eles morrer e difícil curar-se. Os olhos de homens e mulheres comuns não podem perceber estas coisas”.

“Neste caso, este Sutra deverá ser recitado uma vez em voz alta diante das imagens de Budas e Bodhisattvas e devem ser oferecidas possessões queridas do enfermo, como roupas, jóias, jardins ou casas, dizendo diante do enfermo: "Eu, fulano de tal, diante deste Sutra e imagem, dôo todos estes itens em favor desta pessoa enferma’. Fazendo oferendas ao Sutra e às imagens, fazendo imagens de Budas e Bodhisattvas, construindo templos e monastérios, acendendo lâmpadas de azeite ou fazendo doações aos que residem permanentemente; deve-se considerar tudo isso de forma
similar.

“A pessoa enferma deve ser advertida três vezes de que tais oferendas estão sendo realizadas para que as escute e saiba das mesmas. Se sua consciência se encontra separada e dispersada, seu alento esgotado, então por um, dois, três quatro e seguindo através de sete dias, este Sutra deverá ser lido em voz alta e clara. Quando a vida desta pessoa tenha-se ido, ela adquirá liberação eterna de todas as pesadas e desastrosas ofensas cometidas em sua vida, até as Cinco Ofensas que merecem retribuição ininterrupta. Sempre nascerá em lugares onde recorde suas vidas passadas; muitos maiores serão as benéficas retribuições se um bom homem ou mulher escreve este Sutra ele mesmo, ensina outros a fazê-lo, entalha ou pinta imagens ele mesmo ou ensina outros a fazer o mesmo.

“Portanto, Bodhisattva Universalmente Expansivo, se tu vês uma pessoa lendo e recitando este Sutra ou tendo um simples pensamento de louvor e respeito por ele, deves empregar centenas de milhares de recursos para exortá-lo a ser enérgico e não desistir. Tanto no presente como no futuro ele vai poder obter milhares de dezenas de milhares de milhões de incríveis virtudes meritórias.

“Ainda mais, Bodhisattva Universalmente Expansivo, quando estão sonhando ou dormindo, pode ser que os seres viventes no futuro vejam fantasmas, espíritos ou outras formas, estejam tristes, lamentando-se ou preocupados, com medo ou aterrorizados. Estes seriam todos os anteriores pais, mães, filhos, filhas, irmãos, irmãs, esposos, esposas e parentes de uma, dez, cem ou milhares de vidas, que todavia não puderam abandonar as Sendas Nefastas. Eles não tem um lugar no qual possam esperar pelo poder das bênçãos para que os resgatem, e por isso imploram aos seus descendentes de carne e osso para que estabeleçam convenientes recursos para eles e assim poder deixar as Sendas Nefastas. Bodhisattva universalmente Expansivo, usando teu poder espiritual, deves fazer com que todos estes descendentes recitem este Sutra com sinceridade diante de imagens de Budas e Bodhisattvas, ou pedir que outros o recitem tanto três como sete vezes. Quando o Sutra tiver sido recitado a quantidade devida de vezes, os parentes nas Sendas Nefastas obterão a libertação e nunca mais serão vistos por aqueles que sonham ou dormem.

“Por outra parte, Bodhisattva Universalmente Expansivo, no futuro a gente inferior, escravos, serventes e outros que não são independentes poderão tomar consciência de suas ações passadas e desejar arrepender-se delas e reformá-las. Deverão contemplar e venerar a imagem do bodhisattva Ksitigarbha com um coração sincero por sete dias, e recitar seu nome dez mil vezes. Quando seus atuais castigos terminem, renascerão como ricos e honoráveis, e durante milhares de dezenas de centenas de vidas eles não passarão por nenhum dos sofrimentos das Três Sendas nefastas.

“Ademais, Bodhisattva Universalmente Expansivo, se no futuro em jambudvipa houverem ksatriyas, sábios anciões, upasakas e outros vários nomes e clãs que tenham filhos ou filhas recém-nascidos, eles deverão recitar este incrível Sutra e o nome do Bodhisattva dez mil vezes dentro dos sete dias antes do nascimento da criança. Se esse recém-nascido estivesse predestinado a uma vida desastrosa, se livrará dela e estará em paz, feliz, crescerá fácil e terá uma vida longa. Se fosse receber uma vida de bênçãos, sua paz e felicidade incrementar-se-ão, assim como também sua vida.

“Ainda mais, Bodhisattva Universalmente Expansivo, no primeiro, oitavo, décimo quarto, décimo quinto, décimo oitavo, vigésimo terceiro, vigésimo quarto, vigésimo oitavo, vigésimo nono e trigésimo dias do mês, as ofensas dos seres viventes serão reunidas e julgadas. Uma vez que qualquer movimento ou pensamento atormentado por parte dos seres viventes de Jambudvipa é karma e é ofensivo, muito mais incorrerão em ofensas quando realmente se entreguem a si mesmos a matar, roubar, ter uma conduta sexual imprópria e falsa palavra. Se eles são capazes de recitar este Sutra diante das imagens de Budas, Bodhisattvas ou sábios uma vez nestes dez dias, não ocorrerão desastres pelo lapso de cem yojanas desde o norte, sul, leste e oeste. Aqueles dentro de suas famílias, tanto anciões como jovens, agora e no futuro, estarão afastados das Sendas Nefastas através de centenas de milhares de anos.

Se eles podem recitá-lo uma vez em cada um destes dez dias vegetarianos, não haverá acidentes ou enfermidades na sua família e haverá comida e roupa em abundância”.

“Portando, Bodhisattva Universalmente Expansivo, tu deves saber acerca das indescritíveis centenas de milhares de dezenas de milhares de milhões de grandes e assombrosos episódios dos proveitosos poderes espirituais do Bodhisattva Ksitigarbha. Os seres viventes de Jambudvipa tem uma forte afinidade com este Magnífico Ser, se eles escutam seu nome, vêem sua imagem ou ouvem tão somente três ou cinco palavras, um verso ou uma oração deste Sutra, obterão uma paz particularmente maravilhosa e felicidade em sua vida presente. Através de centenas de milhares de dezenas de milhares de futuras vidas, sua aparência será sempre correta e renascerão dentro de honradas e ricas famílias”.

“Após o Bodhisattva Universalmente Expansivo Ter escutado ao Buda, o assim Vindo, louvar e elogiar ao Bodhisattva Ksitigarbha, ajoelhou-se no solo, juntou suas palmas e disse: "Honrado pelo Mundo, já sabia que desde muito tempo este grande Senhor possui inconcebíveis poderes espirituais e grandiosos e colossais Votos. Minhas perguntas são formuladas com o fim de beneficiar aos seres viventes do futuro; receberei sua resposta com grande respeito. Honrado pelo Mundo: como deveremos chamar este Sutra e como deveremos propagá-lo?’” o Buda disse: “Este Sutra tem três nomes: o primeiro é O Voto Original do Bodhisattva Ksitigarbha; é também chamado A Genuína Conduta de ksitigarbha ou O Poder Fundamental do Caminho de Ksitigarbha. Porque este Bodhisattva formulou Votos tão grandiosos durante tantos eons para o benefício e proveito dos seres viventes, todos vocês deverão propagar este Sutra de acordo com estes Votos”. Após o Bodhisattva Universalmente Expansivo ter escutado isto, juntou suas palmas respeitosamente, rendeu homenagem e se retirou.

_____________________


notas:

(38) Bênçãos: Riqueza, longevidade, serenidade da mente, amor à virtude, boa morte. Virtudes: Afetividade, cordialidade, respeitabilidade, frugalidade, cortesia e educação.

(39) Dez más ações: (Causadoras de má aparência)

1) Enojar-se facilmente.
2) Suspeitar e murmurar.
3) Mentir.
4) Causar discórdia.
5) Faltar ao respeito aos pais.
6) Não respeitar lugares santos.
7) Apropriar-se do que pertence aos Santos Seres.
8) Desprezar aos que são feios.
9) Qualquer tipo de má conduta.
10) Ferir a outros seres viventes.


 

Capitulo VII
Benefícios para os Vivos e Mortos


Nesse momento o Bodhisattva Mahasattva Ksitigarbha disse ao Buda:

“Honrado pelo Mundo, eu vejo que quase todas as ações e pensamentos agitados dos seres viventes de Jambudvipa são ofensivos, e que esses seres viventes perdem os benefícios que obteram, muitos deles retrocedendo inclusive de sua decisão inicial. Se encontram condições perversas, e as abrigam em cada pensamento; isso é como um homem que carrega uma pesada rocha através do lodo. A cada passo a rocha se faz mais pesada e volumosa, e ele se afunda ainda mais profundamente. Se chega a encontrar um guia poderoso, poderá ser exortado e advertido a pôr seus pés novamente em terra firme; sua carga pode aliviar-se ou talvez ser removida totalmente. Assim, chega a terreno seguro, permanecerá consciente dos caminhos do mal e nunca os atravessará novamente.

“Honrado pelo Mundo, o mal hábito dos seres viventes se extende desde o sutil até o intensamente grande. Uma vez que todos os seres viventes tem maus hábitos, seus parentes ou familiares deverão fazer méritos em seu favor quando estejam às portas da morte, para que os assistam no caminho a seguir. Isto pode fazer-se colocando bandeiras e estandartes, ascendendo-se lâmpadas, recitando Sutras sagrados ou fazendo oferendas às imagens de Budas ou sábios. Também inclui-se a recitação dos nomes de budas, Bodhisattvas e Pratyekabuddhas, de tal maneira que a recitação de cada nome passe pelo ouvido do que agoniza e seja escutada em sua consciência fundamental.

“As más ações perpetradas pelos seres viventes geram resultados semelhantes, sem embargo se alguém deve cair nas Sendas Nefastas, suas ofensas podem ser eliminadas se seus sobreviventes cultivam sagradas causas por ele. Durante um período de quarenta e nove dias após sua morte, eles deverão fazer muitas boas ações para permitir que o morto abandone as Sendas Nefastas, renasça entre os deuses masculinos, e receba uma maravilhosa e suprema bendição. Os benefícios que acumularão os sobreviventes também serão ilimitados.

“Portanto, diante do Honrado pelo Mundo, assim como diante dos deuses, dragões e do restante da Óctupla Divisão, humanos e não humanos, faço votos de exortar aos seres viventes de Jambudvipa a serem cuidadosos e evitar ferir, matar e criar condições maléficas, ou convocar fantasmas, espíritos ou a Wang Liang no dia de sua morte. Por que? Sacrificar seres viventes não é de nenhuma ajuda para o morto, senão que afeta ainda mais suas ofensas fazendo que cresçam mais profundas e pesadas. O morto poderia haver merecido receber uma boa retribuição e nascer entre homens e deuses em sua próxima vida ou nas futuras, porém por causa das ofensas cometidas pela sua família em seu nome, seu bom renascimento se verá demorado. Cada um deve padecer nas Sendas Nefastas de acordo com suas próprias ações, as quais serão ainda mais intoleráveis se os sobreviventes lhe agregam suas próprias ofensas. É como um homem que estivesse viajando desde um lugar distante com uma carga de cem libras, tivesse-lhe suprimido as provisões durante três dias, e se encontrasse de repente com um vizinho que lhe desse algumas coisas mais (para levar). Sua carga seria ainda mais pesada e irritante.

“Honrado pelo Mundo, enquanto contemplo aos seres viventes de jambudvipa, vejo que aqueles que são capazes de fazer um bem, mesmo que tão pequeno quanto um fio de cabelo, uma gota d’água, um grão de areie ou um monte de pó, obterão os benefícios pelas suas boas ações”.

Depois que isto foi dito, um sábio chamado Grande Eloquência, o qual desde há muito realizou a natureza do vazio e quem com freqüência aparece em um corpo de sábio para ensinar e conduzir àqueles nas dez direções, avançou em meio a assembléia, juntou suas palmas respeitosamente e disse ao Bodhisattva Ksitigarbha: “Grande Senhor, quando os parentes próximos e distantes de um morto em Jambudvipa cultivam virtudes meritórias em seu nome, preparando comidas vegetarianas e fazendo outras boas ações, obtém o morto algum benefício?”

O Bodhisattva Ksitigarbha respondeu: “Sábio, baseado nos magníficos poderes espirituais de Buda, agora explicarei o seguinte assunto, de forma geral, pelo bem dos seres viventes do presente e do futuro. Sábio, se os seres viventes do presente e do futuro que estão às portas da morte escutam o nome de um Buda, um Bodhisattva, ou um Pratyekabuddha, obterão a liberação, tenham cometido ofensas ou não.

“Se um homem ou uma mulher que não tenha cultivado boas causas durante suas vidas e tenham cometido muitas ofensas, e tem parentes próximos ou distantes que formulem ações acumuladas de bênçãos e várias ações sagradas pelo seu bem, após ter morrido receberá um sétimo dos benefícios, e as outras seis partes serão para aqueles que o ajudaram. Portanto, todos os bons homens e boas mulheres do futuro que escutem e pratiquem isto, obterão uma fração.

“Quando o grande fantasma da impermanência chega, o espírito vaga nas trevas e na obscuridade, não distinguindo entre a ofensa e o mérito. Por quarenta e nove dias é como se ele estivesse aturdido e surdo, ou como se estivesse em uma corte discutindo pela retribuição Kármica. Uma vez fixado o juízo, o renascimento é produzido de acordo com as próprias ações. Antes que este renascimento seja alcançado, existem milhares de dezenas de milhares de terríveis sofrimento que devem ser tolerados. Muito maiores serão no caso daqueles que devam cair nas Sendas Nefastas.

“Durante quarenta e nove dias, aquele cuja vida terminou e não renasceu ainda, busca a seus sobreviventes de carne e osso para que façam méritos suficientemente poderosos para resgatá-lo. Ao final deste período de tempo, ele cai dentro de sua retribuição Kármica. Se é um infrator, atravessará centenas de milhares de anos sem um dia de liberação; se suas ofensas são as cinco da retribuição ininterrupta, cairá dentro dos grandes infernos, onde experimentará sofrimentos por dezenas de milhares de eons.

“Mais ainda, sábio, quando aquele que teve mal karma morre, seus parentes podem preparar oferendas vegetarianas para ajudá-lo em seu caminho kármico. Ao fazer isso, eles não devem atirar a água do arroz lavado ou tirar as folhas dos vegetais ao chão enquanto preparam o alimento, ou antes que este tenha sido comido; e toda comida que não tenha sido primeiro oferecida ao Buda e ao Sangha, não deverá ser comida. Se há descuido ou transgressão nesta questão, o falecido não receberá o poder da oferenda. Se a pureza é vigorosamente mantida ao fazer a oferenda ao Buda e ao Sangha, o morto receberá uma sétima parte do mérito. Portanto, sábio, se os seres viventes de Jambudvipa fazem oferendas vegetarianas após a morte de seus pais, mães e parentes, e fazem sinceras súplicas em seu nome, eles beneficiarão aos vivos e mortos”.

Depois que isto foi dito, milhares de dezenas de milhares de milhões de nayutas de fantasmas e espíritos de Jambudvipa que estavam no Céu trayastrimsa, concentraram seus pensamentos na iluminação insuperável. O sábio Grande Eloquência rendeu homenagem e se retirou.



Capitulo VIII
Os Louvores das Multidões do Rei Yama

Nesse momento, desde o interior da Montanha do Anel de Aço, veio Yama, filho do Céu, e com ele ilimitados reis fantasmas; todos eles se apresentaram diante do Buda no Céu Trayastrimsa: o Rei Fantasma do veneno Nefasto, o Rei Fantasma dos Muito Maus, o Rei Fantasma da Grande discussão, o Rei Fantasma Tigre Branco, o Rei Fantasma Tigre Sangrento, o Rei Fantasma Tigre Carmesim, o Rei Fantasma dos Desastres, o Rei fantasma Corpo Voador, o Rei Fantasma Raio de Relâmpago, o Rei Fantasma dente de Lobo, o Rei Fantasma dos Mil Olhos, o Rei Fantasma Comedor de animais, o Rei Fantasma Portador de Rochas, o Rei Fantasma Senhor das más Notícias, o Rei Fantasma Senhor das Calamidades, o Rei Fantasma Senhor das Comidas, o Rei Fantasma Senhor das Riquezas, o Rei Fantasma Senhor dos Animais Domésticos, o Rei Fantasma Senhor dos Pássaros, o Rei fantasma Rei das Bestas, o Rei Fantasma Rei dos Espíritos da Montanha, o rei Fantasma Senhor do Nascimento, o Rei Fantasma Senhor da Vida, o Rei fantasma Senhor da Enfermidade, o Rei Fantasma Senhor do Perigo, o Rei fantasma com Três Olhos, o Rei Fantasma com Quatro Olhos, o Rei Fantasma com Cinco Olhos, o Rei Chi Li She, o Grande Rei Chi Li She, o Rei Chi Li cha, o Grande Rei Chi Li Cha, o Rei No Cha, o Grande Rei No Cha e outros similares reis fantasmas. Também se encontravam centenas de milhares de reis fantasmas menores, que residiam Jambudvipa, cada um dos quais reinava sobre algo específico.

Ajudados pelo assombroso espírito de Buda e o poder do Bodhisattva ksitigarbha, todos estes reis fantasmas, assim como Yama, Filho do Céu, congregaram-se no Céu Trayastrimsa e acomodaram-se em algum lugar. Então, Yama, Filho do Céu, juntou suas palmas e disse a Buda: “Honrado pelo Mundo, por causa do assombroso espírito de Buda e dos poderes do bodhisattva Ksitigarbha, todos estes reis fantasmas e eu podemos vir a esta grande assembléia no Céu Trayastrimsa. Existe agora uma pequena dúvida que nós gostaríamos de expressar e esperamos que o Honrado pelo mundo seja compassivo e a resolva”. Disse o Buda a Yama, Filho do Céu: “Como tu desejas; falarei para ti”.

Nesse momento, Yama, Filho do Céu, olhou respeitosamente o Honrado pelo mundo, fez uma reverência, volveu sua cabeça reconhecendo o Bodhisattva ksitigarbha, e então disse a Buda: “Honrado pelo Mundo, enquanto observo, vejo que o Bodhisattva Ksitigarbha usa centenas de milhares de recursos convenientes para conduzir seres viventes que sofrem por suas ofensas dentro dos seis caminhos de renascimento. Vejo que ele faz isto sem a menor fadiga ou preocupação. Este grande Bodhisattva tem inumeráveis realizações espirituais que fazem possível aos seres viventes obter um alívio do castigo pelas suas ofensas; sem embargo, sem que passe muito tempo eles voltam a cair nos Caminhos Malignos.

“Honrado pelo Mundo, como o Bodhisattva Ksitigarbha tem tantos grandes e inumeráveis poderes espirituais, por que os seres viventes não se apoiam nele, permanecem no bom caminho, e mantém eternamente sua libertação? Por favor, Honrado pelo Mundo, explique isto para mim”.

O Buda disse a Yama, Filho do Céu: “Os seres viventes de Jambudvipa são de uma natureza obstinada e teimosa, difíceis de amansar, difíceis de controlar. Este grande Bodhisattva constantemente resgata a tais seres viventes através de centenas de milhares de eons e consegue que obtenham a liberação rapidamente. Resgata até aos que tenham caído dentro das três Sendas Nefastas por suas ofensas, os libera de seus condicionamentos kármicos básicos e os guia para compreender os feitos de suas vidas passadas.

“O motivo pelo qual os seres viventes de Jambudvipa estão atados a pesados e maus hábitos, que fazem que girem ao redor dos caminhos, chegando e partindo uma e outra vez, exige deste Bodhisattva muitos eons para poder liberá-los e resgatá-los completamente.

“Eles são como um homem confuso que perde sua casa e por erro penetra em um perigoso caminho no qual existem muitos yakshas, tigres, lobos, leões, serpentes e víboras. Uma pessoa confusa poderia ser certamente envenenada rapidamente nesse caminho. Quando um sábio conselheiro que compreende muitos métodos capazes de controlar todo o veneno destes yakshas, fantasmas malignos e outros, se encontra de pronto com este homem confuso que está por entrar neste perigoso caminho e lhe diz: "Diga, companheiro, por que tu estás tomando este caminho? Que métodos conhece para enfrentar-te com todo este veneno?"

“O confuso viajante que escuta estas palavras entende logo que é um caminho perigoso e começa a retirar-se, a deixá-lo. O bondoso e hábil conselheiro então o toma pela mão, conduzindo-o para fora deste perigoso caminho, de maneira que evite os venenos malignos. O conselheiro então lhe diz: "Bem, confuso, não voltes a entrar nesse caminho novamente, aqueles que o fizerem terão dificuldade em sair e mais ainda, sua essência e vida se destruirão".

“O confuso viajante agradece profusamente, e quando estão por separar-se, o conselheiro lhe diz: "Se vês a alguns que pessoalmente conheces, assim como outros viajantes, sejam estes homens ou mulheres, diga-lhes que existem muitos venenos e maldades neste caminho os quais podem causar-lhes a perda de sua essência e vida. Não lhes deixe buscar suas próprias mortes’. Da mesma maneira, o Bodhisattva Ksitigarbha, repleto de grande compaixão, resgata aos seres viventes que sofrem por suas ofensas e faz com que nasçam entre homens e deuses, aonde eles recebem maravilhosas bênçãos.

“Todos os infratores, conhecendo os sofrimentos do caminho do mal karma, obtém a liberação e nunca descem por este caminho novamente. Eles são como a pessoa confusa que por erro entra em um caminho perigoso mas que, havendo encontrado um bom conselheiro que o conduza para fora, não entra nesta rota novamente. Se encontrasse esse caminho perigoso outra vez e seguisse estando confuso e cometesse o mesmo erro, ignorando que esse é o caminho perigoso que encontrou anteriormente, então provavelmente perderá sua vida. O mesmo é certo de acontecer se alguém que caiu na Senda Nefasta e graças ao poderoso e conveniente recurso do Bodhisattva ksitigarbha renasceu entre os homens ou deuses, cair nas Sendas Nefastas de novo. Se os laços kármicos são fortes, a pessoa permanece nos infernos por um grande período sem liberação”.

Nesse momento, o Rei Fantasma Veneno Nefasto juntou suas palmas respeitosamente, se dirigiu ao Buda e disse: “Honrado pelo Mundo, nós, ilimitados reis fantasmas de Jambudvipa somos seres tanto benéficos como daninhos. Cada um de nós é diferente; nossa realização kármica faz que nós e nossos seguidores vaguemos pelo mundo causando muito mal e pouco bem. Quando nós passamos por uma casa ou uma cidade, um povoado, vila, ou aldeia, um jardim, casa de campo, ou choça onde se encontre um homem ou uma mulher que tenha cultivado tão pouco como o valor de um fio de boas sementes, que tenha colocado tão somente um estandarte ou um pára-sol, que tenha usado um pouco do incenso ou umas poucas flores como oferenda para tão somente imagens de Budas ou Bodhisattva, ou que tenha lido ou recitado os Sutras, ou queimado incenso como uma oferenda para tão somente uma oração ou gatha deles; todos nós, reis fantasmas, vamos respeitar e reverenciar a esta pessoa como se fôssemos os Budas do passado, presente e futuro. Ordenaremos a todos os fantasmas pequenos, cada um dos quais tem um grande poder, assim como também os espíritos da terra, que rodeiem e protejam a esta pessoa. Assuntos maus, acidentes, severa e inesperada enfermidade, assim como outros fenômenos desagradáveis, não se permitirá que sejam atraídos às cercanias de sua morada ou lugar de residência, muito menos entrar pela porta”.

O Buda disse aos reis fantasmas: “Isto é excelente! Excelente! Que todos vocês reis fantasmas e Yama sejam capazes de proteger aos homens e mulheres bons desta forma. Eu direi a Brahma e a Shakra que façam com que vocês fiquem protegidos também”.

Quando isto foi dito, um rei fantasma da assembléia, chamado Senhor do período de Vida, disse a Buda: “Honrado pelo Mundo, minhas investiduras são tais que eu sou o Senhor do Período de Vida dos homens de jambudvipa, e governo o tempo de nascimento e morte. Meus Votos fundamentais estão baseados em um grande desejo de beneficiar as pessoas, porém os seres viventes não compreendem minha intenção e atravessam o nascimento e a morte de uma maneira pouco fácil. Por que é assim?

“Quando os seres humanos de Jambudvipa tenham tido filhos”, o Senhor do período de Vida continuou:"... Sejam eles varões ou mulheres, ou quando estejam a ponto de nascer, boas ações devem ser feitas pata aumentar os benefícios da morada e assim fazer com que os espíritos locais da terra fiquem imensamente complacentes. Estes espíritos beneficiarão então à família inteira e protegerão a mãe a ao filho para que obtenham grande paz e felicidade. Após o nascimento, toda matança e todo dano cometido com o propósito de oferecer comidas frescas à mãe devem ser evitados cuidadosamente, assim como convocar reuniões familiares para tomar licores, comer carnes, cantar, fazer música e tocar instrumentos, já que todas estas coisas podem evitar que a mãe e o filho obtenham paz e felicidade. Por que? No difícil momento do nascimento existem inumeráveis fantasmas tais como Wang Liang e Ching Mei, que desejam comer o sangue de forte odor. Eu faço rapidamente que os espíritos da terra nesta casa protejam a mãe e ao filho, permitindo-lhes que fiquem felizes e tranqüilos e obtenham benefícios. Quando as pessoas destas casas virem este benefício, devem plantar méritos a favor dos espíritos da terra. Se em vez de fazer isso eles lamentam, matam ou se juntam com parentes para tocar música e festejar, eles sofrerão uma retribuição por esta violação, que prejudicaria a ambos, mãe e filho.

“Mais ainda, quando os humanos de Jambudvipa estão às portas da morte, eu desejo evitar que caiam nas Sendas Nefastas, sem importar-me se fizeram o bem ou o mal. Porém, quanto mais aumentaria meu poder para fazer isso se eles cultivarem boas raízes! Quando um praticante do bem em Jambudvipa está a ponto de morrer, existem centenas de milhares de fantasmas e espíritos das Sendas Nefastas que se transformam e aparecem como se fossem os pais, familiares ou amigos daquele que agoniza, na intenção de fazê-lo cair nas Sendas Nefastas. Quanto mais intensamente isto acontecerá para quem tenha feito o mal!

“Então, Honrado pelo Mundo, quando um homem ou uma mulher em Jambudvipa está às portas da morte e sua consciência e espírito estão confusos e obscuros, quando não pode distinguir entre o bem e o mal ou seus olhos e ouvidos não podem ver nem escutar, seus familiares devem com segurança fazer grandes oferendas, recitar os sagrados Sutras e recitar os nomes de Budas e Bodhisattva. Tais condições favoráveis podem fazer que a pessoa morta deixe as Sendas Nefastas, e os demônios, fantasmas e espíritos, retrocedam e se dispersem.

“Honrado pelo Mundo, se no momento de sua morte qualquer ser vivente escuta o nome de algum Buda ou Bodhisattva, se escuta uma oração ou gatha de um Sutra Mahayana, eu vejo que esse ser vivente pode ser liberado de suas más ações pequenas, que se unificam para empurrá-lo dentro das Sendas Nefastas, e que também pode ser mantido fora da retribuição ininterrupta das Cinco Ofensas”.

O Buda disse ao Rei Fantasma Senhor do Período de Vida: “Devido a tua grande compaixão, tu serás capaz de fazer tais grandes Votos e de proteger a todos os seres viventes durante a vida e a morte. No futuro, quando homens e mulheres cheguem ao momento da morte, não renegues de teus Votos, ao contrário, faças que obtenham liberação e fiquem em paz eternamente”.

O rei fantasma disse a Buda: “Por favor, não fiqueis preocupado, até o final desta vida vou proteger constantemente aos seres viventes de jambudvipa, no momento do nascimento e no momento da morte, para que assim eles obtenham tranqüilidade. Somente desejo que no momento do nascimento e da morte, possam eles crer no que lhes disseste, e por isso, atingir a liberação”.

Nesse momento o Buda disse ao Bodhisattva Ksitigarbha: “Este grande rei fantasma, o Senhor do Período de Vida, já atravessou centenas de milhares de vidas como um grande rei fantasma, protegendo aos seres viventes na vida e na morte. Somente pelos grandes e compassivos Votos deste senhor, ele se manifesta com o corpo de um rei fantasma, embora na realidade agora não mais é um fantasma. Assim que se passe cento e setenta eons, em uma era chamada Tranqüilidade, obterá seu estado de buda. Seu kalpa será chamado Felicidade, e seu mundo será chamado residência Pura. Seu nome será Assim Vindo Sem Aparência, e seu tempo de vida será de incalculáveis eons. Ksitigarbha, as obras deste grande rei fantasma são incríveis, e os homens e deusas que conduz à outra margem, ilimitados”.



Capitulo IX

Os Nomes dos Budas

Nesse momento, o Bodhisattva Mahasatta Ksitigarbha, disse ao Buda:
“Honrado pelo Mundo, agora farei um ato de grande benefício e proveito para os seres viventes do futuro, dessa maneira eles poderão obter grandes vantagens e ajuda na vida no momento da morte. Por favor, honrado pelo Mundo, escuta minhas palavras”.

O Buda disse ao Bodhisattva Ksitigarbha: “Com tua grande compaixão agora queres empreender a inconcebível tarefa de resgatar a todos aqueles que se encontram dentro dos Seis Caminhos, sofrendo como resultado de suas ofensas. O momento é adequado, já que estou por entrar no Nirvana. Deves completar este Voto rapidamente, assim não terei que preocupar-me pelos seres viventes do presente e do futuro”.

O Bodhisattva Ksitigarbha disse ao Buda: “No passado, incontáveis eons asamkhyeya atrás, um Buda chamado Assim Vindo Corpo Ilimitado apareceu no mundo. Se um homem ou uma mulher escuta o nome deste Buda e de repente produz um sentimento de respeito, esta pessoa deixará para trás pesadas ofensas de quarenta eons de nascimentos e mortes. Será ainda mais capaz de realizar isso se esculpir ou pintar a imagem deste Buda, ou se louva e faz oferendas a seu favor. Os méritos serão ilimitados e infinitos.

“Também, no passado, há tantos eons atrás como os grãos de areia existentes no Ganges, um Buda chamado Natureza Adornada apareceu no mundo. Se um homem ou uma mulher escuta o nome deste Buda, e no espaço de um estalar de dedos decide-se a tomar refúgio (nele), será eternamente impossível afastar esta pessoa do insuperável caminho.

“Também, no passado, um Buda chamado Assim Vindo Flor de Lótus da vitória apareceu no mundo. Se um homem ou uma mulher escuta o nome deste buda, ou se simplesmente o nome passa por seu ouvido, esta pessoa obterá mil nascimentos nos Céus dos Seis Desejos. Será ainda mais capaz de realizar isso se ele ou ela recitam de maneira sincera o nome deste assim Vindo.

“Também, no passado, indescritíveis eons asamkhyeya atrás, um Buda chamado Assim Vindo Rugido de Leão apareceu no mundo. Se um homem ou uma mulher escuta o nome deste Buda e com um só pensamento toma refúgio, esta pessoa se encontrará com inumeráveis Budas, os quais acariciarão sua cabeça e concederão vaticínios de iluminação sobre este indivíduo.

“Também, no passado, um Buda chamado Krakucchanda apareceu no mundo. Se um homem ou uma mulher escuta o nome deste Buda e o contempla, adora ou louva, esta pessoa será um Grande Rei de Brahma nas assembléias dos mil budas do Eon Auspicioso, e ali receberá um nobre vaticínio.

“Também, no passado, um Buda chamado Vipasin apareceu no mundo. Se um homem ou uma mulher escuta o nome deste Buda, esta pessoa evitará eternamente cair dentro das Sendas Nefastas, renascerá sempre entre homens e deuses e receberá maravilhosas e supremas bênçãos.

“Também, no passado, tantos eons atrás como grãos de areia há nos ricos, ilimitados e infinitos rios Ganges, um Buda chamado Vitória Adornada apareceu no mundo. Se um homem ou uma mulher escuta o nome deste Buda, esta pessoa não voltará a cair nas Sendas Nefastas e estará eternamente dentro de cem céus, aonde ele ou ela receberão maravilhosas e supremas bênçãos.

“Também, no passado, um Buda chamado Assim Vindo de Aparência Adornada apareceu no mundo. Se um homem ou uma mulher escuta o nome deste Buda e faz crescer um pensamento de respeito, esta pessoa atingirá muito tempo antes o fruto de ser um Arhat.

“Também, ilimitados eons asamkhyeya atrás, um Buda chamado Assim Vindo estandarte Kasaya, apareceu no mundo. Se um homem ou uma mulher escuta o nome deste Buda, essa pessoa derrotará as ofensas do nascimento e morte por cem eons.

“Também, no passado, um Buda chamado Assim Vindo Rei do Poder Espiritual grande como uma Montanha apareceu no mundo. Se um homem ou uma mulher escuta o nome deste Buda, essa pessoa encontrará tantos Budas como grãos de areia há no Ganges, que lhe pregarão o Dharma, e certamente se realizará em Bodhi (iluminação).

“Também, no passado, existiam Budas chamados Buda da Pura Lua, Buda Rei da Montanha, Buda da Sábia Vitória, Buda Rei do Nome Puro, Buda da Sabedoria Adquirida, Buda Insuperável, Buda do Som Maravilhoso, Buda da lua Cheia, Buda Rosto de Lua e outros tantos indescritíveis Budas. Honrado pelo Mundo, os seres viventes do presente e futuro, tanto deuses como humano, homens e mulheres, obterão ilimitadas e meritórias virtudes com o simples recitar do nome de um destes Budas. Muito mais ainda obterão se eles recitarem vários nomes.

“Tanto no nascimento como na morte, todos estes seres viventes obterão grandes benefícios, e fundamentalmente não cairão dentro das Sendas nefastas.

“Se apenas um membro da família de uma pessoa que está morrendo recita em voz alta o nome de um Buda pelo bem da pessoa agonizante, essa pessoa será rapidamente liberada de todas as ofensas kármicas, exceto do castigo ininterrupto das Cinco Ofensas. As Cinco Ofensas justificam o castigo ininterrupto e são tão extremamente pesadas que as comete não escapará da penitência por miríades de eons. Se, entretanto, no momento da morte do que ofende, outra pessoa recita os nomes de Budas por ele, suas ofensas podem gradualmente desvanecer-se. Muito mais isto se tornará possível para os seres viventes que recitem estes mesmos nomes eles mesmos. O mérito assim obtido é ilimitado e erradica inumeráveis ofensas”.


Capitulo X
Condições e Méritos Relativos ao Doar

Nesse momento, o Bodhisattva Mahasattva Ksitigarbha, inspirado pelo assombroso espírito de Buda, se levantou de seu assento, se ajoelhou, juntou suas palmas e disse ao Buda: “Honrado pelo Mundo, quando comparo os variados atos do Doar concretizados pelos seres dentro dos caminhos do karma, vejo alguns que são grandes e outros pequenos. Como resultado, alguns recebem bênçãos por uma vida, alguns por dez vidas, outros recebem grandes bênçãos e benefícios por cem ou mil vidas. Por que isto é assim? Por favor, Honrado pelo Mundo, explique-mo”.

Nesse momento o Buda disse ao Bodhisattva Ksitigarbha: “Pelo bem de todos os aqui reunidos no Palácio do Céu Trayastrimsa, dissertarei sobre as virtudes relativas ao mérito do Doar, pelos seres viventes de jambudvipa. Escutem atentamente ao que digo”. O Bodhisattva Ksitigarbha replicou: “Tenho tido dúvidas com respeito a esta matéria e estarei comprazido em escutar”.

O Buda disse ao Bodhisattva Ksitigarbha: “Em Jambudvipa, o reis de países, os nobres, grandes ministros, grandes sábios, grandes ksatriyas, grandes brahmanes e outros, podem encontrar-se com os cansados, pobres, deformados, aleijados, loucos, mudos, surdos, estúpidos ou sem olhos, assim como com outros inválidos. Pode ser que estes reis e grandes homens desejem doar e sejam capazes de fazê-lo com grande compaixão, um coração humilde e um sorriso. É possível ainda que eles dêem pessoalmente com suas próprias mãos, e então obterão bênçãos comparáveis à virtude meritória de doar a tantos Budas como grãos de areia há em cem rios Ganges. Por que é assim? Estas pessoas receberão tal recompensa meritória por haver mostrado um grande coração compassivo aos indivíduos mais pobres, mais necessitados, e mais incapacitados. Por cem mil vidas eles sempre terão as Sete Gemas em abundância, sem mencionar roupas, comida e as necessidades da vida.

“Mais ainda Ksitigarbha, se no futuro os reis de países, brahmanes e seus pares, encontrem monumentos a Buda (Stupas), monastérios, ou imagens de Budas, Bodhisattvas, Sravakas, ou Pratyekabuddhas, e pessoalmente lhes fizerem oferendas ou derem dádivas, estas pessoas obterão durante três eons a figura de Shakra, Rei dos Deuses, e receberão supremas e maravilhosas bênçãos. Se eles são capazes de transferir o mérito destas doações e dedicá-las ao Reino do Dharma, estes grandes reis e outros homens serão Grandes Reis Celestiais de brahma por dez eons.

“Mais ainda, Ksitigarbha, se no futuro, reis, brahmanes e outros encontrarem antigos monumentos, templos, Sutras ou imagens de Buda, arruinados, decaídos, rasgados ou destroçados, podem resolver restaurá-los. Podem fazê-lo por seus próprios meios ou encorajar a centenas de milhares de pessoas para ajudar e assim estabelecer afinidades. Estes reis e seus pares serão Reis Capazes de Fazer Girar a roda através de centenas de milhares de vidas, e todos aqueles que os ajudaram serão reis de países mais pequenos pela mesma quantidade de vidas. Se, diante de um monumento a Buda (Stupa) ou monastério, são capazes de dedicar este mérito ao Reino do Dharma, estes reis e seus ajudantes, finalmente completarão o caminho de Buda e sua boa retribuição será ilimitada e infinita.

“Por outro lado, Ksitigarbha, se no futuro os reis de países, brahmanes e outros, tiverem pensamentos compassivos quando virem um ancião, um enfermo, ou uma mulher no momento do parto, e os protegerem com ungüentos, medicinas, comida, bebida e roupa de cama, para fazer com que eles estejam em paz e cômodos, então o mérito do doar será quase inconcebível. Por mil eons tais reis serão constantemente Senhores da pura Morada Celestial, por duzentos eons eles serão Senhores nos Céus dos Seis Desejos, e por último obterão a Natureza Búdica. Não cairão eternamente dentro das Sendas Nefastas, e por cem mil vidas não escutarão os sons do sofrimento.

“Mais ainda, Ksitigarbha, se houverem bons homens e mulheres que plantarem umas poucas boas raízes no Budadharma (Doutrina de Buda), sendo isto tão pouco como um fio de cabelo, um grão de areia ou um montículo de pó, receberão incomparáveis bênçãos.

“Mais ainda, Ksitigarbha, se bons homens ou mulheres, no futuro encontrarem a imagem de um Buda, Bodhisattva, Pratyeka-buddha ou um Rei capaz de Fazer Girar a Roda, e puderem dar-lhes dádivas ou fizerem oferendas; estas pessoas obterão ilimitadas bênçãos e sempre receberão suprema e maravilhosa felicidade entre homens e deuses. Se eles puderem dedicar o mérito ao Reino do Dharma, suas bênçãos e benefícios serão incomparáveis.

“Mais ainda, Ksitigarbha, se bons homens ou mulheres no futuro encontrarem um Sutra Mahayana, e escutando só um gatha ou oração deste resolverem energicamente ser benevolentes, rezarem respeitosamente e fizerem oferendas, esta pessoa obterá uma grande recompensa, ilimitada e infinita. Dedicando este mérito ao Reino do Dharma, estas bênçãos serão incomparáveis.

“Por outro lado, Ksitigarbha, se no futuro bons homens ou mulheres encontrarem novos monumentos a Buda, templos ou Sutras do Grande Veículo e lhes fizerem oferendas, os adorarem em sinal de culto e lhes rezarem respeitosamente com suas palmas juntas; ou se encontrarem com antigos templos, monumentos ou Sutras que estiverem arruinados e repararem eles mesmos, ou incentivarem a outros para que os ajudem, estas pessoas serão reis de pequenos países através de trinta vidas. Aqueles que atuem como os líderes nestes assuntos, serão sempre Reis Capazes de Fazer Girar a roda, os quais ensinarão aos reis menores por meio do bom Dharma.

“Mais ainda, Ksitigarbha, se no futuro, bons homens ou boas mulheres puderem plantar boas raízes no Budadharma através do doar, fazer oferendas, reparar templos ou monastérios, encadernar Sutras ou fazer boas ações tão pequenas como uma mecha de cabelo, um montículo de pó, um grão de areia ou uma gota de água; simplesmente transferindo o mérito desta ação ao reino do Dharma, as virtudes desta pessoa meritória serão tais que ela receberá maravilhosa e suprema felicidade por cem mil vidas. Se dedicam o mérito só a sua própria família ou parentes, ou para seu próprio benefício pessoal, receberão apenas três vidas de felicidade, deixando de lado deste modo a recompensa dez mil vezes maior. Ksitigarbha, tais são as condições do Doar”.




Capitulo XI

A Proteção do Dharma pelo Espírito da Terra


Nesse momento, o Espírito da Terra chamado Firme e Sólido dirigiu-se ao buda: “Honrado pelo Mundo, desde muito tempo tenho contemplado e rendido homenagem pessoalmente a ilimitados Bodhisattvas Mahasattvas, os quais contam com inconcebíveis e grandes realizações espirituais e sabedoria, e tem conduzido a vários seres viventes. Por sobre todos os bodhisattvas, o Bodhisattva Mahasattva Ksitigarbha é o que possui os votos mais profundos e de maior peso. Honrado pelo Mundo, o Bodhisattva Ksitigarbha tem grande afinidade com os seres de Jambudvipa. Manjushri, Samantabhadra, Avalokiteshvara e maitreya também transformam-se em centenas de milhares de corpos para conduzir aqueles que se encontrem nos Seis Caminhos, porém seus Votos são limitados. O Bodhisattva Ksitigarbha fez estes Votos para ensinar aos seres viventes nos Seis Caminhos, através de tantos eons como o número de grãos de areia em centenas de milhares de miríades de rios ganges.

“Honrado pelo Mundo, quando observo aos seres viventes do presente e do futuro, vejo aqueles que constróem santuários de barro, pedra, bambu ou madeira, e os colocam em lugares puros na parte sul de suas moradas. Colocam dentro dos santuários uma imagem do Bodhisattva Ksitigarbha, tanto esculpida como pintada, ou feita de ouro, prata, cobre ou ferro. Depois queimam incenso e fazem oferendas, lhe rendem culto e rezam. Fazendo isto, eles receberam dez tipos de vantagens e benefícios.

“Quais são estas dez vantagens e benefícios? Suas terras serão férteis; suas famílias e lares estarão em paz; seus ancestrais nascerão nos céus; eles terão benefícios e longevidade em sua vida presente; o que eles desejem será como quiserem; escaparão dos desastres causados pela água e pelo fogo; escaparão de outras calamidades; seus pesadelos cessarão; estarão protegidos pelos espíritos em todas suas idas e vindas, e encontrarão muitas causas de sabedoria.

“Honrado pelo Mundo, os seres viventes do presente e do futuro, obterão estas vantagens e benefícios se puderem construir um lugar de culto e fazer oferendas em seus lares”.

Firme e Sólido continuou falando ao Buda: “Honrado pelo Mundo, se bons homens e mulheres no futuro guardarem este Sutra e uma imagem do bodhisattva em seus lares, e se para complementar o recitarem e fizerem oferendas ao Bodhisattva, usarei meus poderes espirituais para rodeá-los e protegê-los dia e noite, e assim toda ameaça de inundações, fogo, roubo e assalto, grandes calamidades e pequenos acidentes, serão erradicados”.

O Buda disse ao espírito da Terra Firme e Sólido: “Existem uns poucos espíritos que podem igualar os grandes poderes espirituais que possuis. Por que? Todas as terras em Jambudvipa recebem tua proteção; todos os pastos, madeiras, areias, pedras, campos de arroz, cânhamo, bambu, pastios, grãos, arroz e gemas, crescem do solo devido ao seu poder.

“Mais ainda, teus constantes louvores pelas ações benéficas do bodhisattva Ksitigarbha fazem que tuas virtudes meritórias e realizações espirituais sejam centenas de milhares de vezes maiores que aquelas dos espíritos comuns da terra.

“Se bons homens ou mulheres fizerem oferendas no futuro a este bodhisattva, ou recitarem e praticarem os ensinamentos deste Sutra do voto Original do Bodhisattva Ksitigarbha, tu deves usar teus poderes espirituais para protegê-los, e não permitir nem sequer que escutem acerca de desastres ou assuntos desagradáveis; muito menos que lhes sucedam tais infortúnios. Esta gente estará protegida não somente por ti, mas também por Brahma, Shakra e seus acompanhantes seguidores, assim como pelos acompanhantes de todos os outros deuses, os quais também os protegerão. Por que eles obterão a proteção de seres poderosos e sábios como estes? Obterão uma proteção tão grande por terem louvado e rendido culto à imagem do Bodhisattva Ksitigarbha e por haver recitado este Sutra do Voto Original. Naturalmente abandonarão o mar de sofrimentos e garantirão para si a bênção do Nirvana”.



Capitulo XII
Os Benefícios de Ver e Escutar


Neste ínterim, o Honrado pelo Mundo emitiu centenas de milhares de dezenas de milhares de milhões de grandes raios de luz através da parte mais alta de sua cabeça: o Raio Branco, o Grande Raio Branco, o Raio do presságio Auspicioso, o Grande Raio do Presságio Auspicioso, o Raio de jade, o Grande Raio de Jade, o Raio Púrpura, o Grande Raio Púrpura, o raio Azul, o Grande Raio Azul, o Raio Azulino, o Grande Raio Azulino, o raio Vermelho, o Grande Raio Vermelho, o Raio Verde, o Grande Raio verde, o Raio Dourado, o Grande Raio Dourado, a Nuvem da Boa Sorte, a grande Nuvem da Boa Sorte, o Raio das Mil Rodas, o Grande Raio das Mil rodas, o Raio Adornado, o Grande Raio Adornado, o Raio Disco Solar, o grande Raio Disco Solar, o Raio Disco Lunar, o Grande Raio Disco Lunar, o Raio do Palácio, o Grande Raio do Palácio, o Raio da Nuvem Oceânica, o grande Raio na Nuvem Oceânica. Depois de emitir tais raios de luz da parte mais alta de sua cabeça, o buda falou com maravilhosos e sutis sons à grande assembléia de deuses, dragões e outros membro da Óctupla Divisão de fantasmas e espíritos, e a humanos, não-humanos e outros: “Escutem-me agora, no palácio do Céu trayastrimsa, como louvo as inconcebíveis e benéficas ações do bodhisattva Ksitigarbha entre homens e deuses, seu rápido progresso noa causas da sabedoria, sua realização na Décima Etapa, e sua fundamental irrevogabilidade de Anuttarasamyak-sambodhi”.
Depois de que isto foi dito, em meio à assembléia, um Bodhisattva mahasattva chamado Avalokiteshvara (Contemplador dos Sons do Mundo), se levantou de seu assento, ajoelhou-se, e com suas palmas juntas disse ao buda: “Honrado pelo Mundo, o Bodhisattva Mahasattva Ksitigarbha está repleto de grande compaixão e se lamenta pelos seres viventes que sofrem por suas ofensas. Em milhares de dezenas de milhares de milhões de mundo, manifesta milhares de dezenas de milhares de transformações corporais. Suas virtudes meritórias e seus assombrosos poderes espirituais são inconcebíveis.

“Estive escutando ao Honrado pelo Mundo e aos ilimitados Budas das dez direções louvar o Bodhisattva Ksitigarbha com diferentes bocas, porém com um som comum, dizendo que embora todos os Budas do passado, presente e futuro falassem de suas qualidades meritórias, essas qualidade não poderiam se totalmente compreendidas. Tenho escutado ao Honrado pelo mundo falar à grande assembléia acerca dos benefícios do Bodhisattva ksitigarbha. Honrado pelo Mundo, pelo bem dos seres viventes do presente e do futuro, por favor explicamos o inconcebível do Bodhisattva ksitigarbha. Faz com que deuses, dragões e os outros seres que compõem a Óctupla Divisão, contemplem rendendo-lhe culto e logrem bênçãos”.


O Buda disse ao Bodhisattva Avalokiteshvara: “Tu tens grande afinidade com o Mundo Saha. Se deuses, dragões, homens, mulheres, espíritos, fantasmas ou qualquer outro ser que sofre por suas ofensas dentro dos Seis Caminhos escutam seu nome, vêem tua imagem, fixam seu olhar em ti ou te louvam, se voltarão irreversivelmente ao Insuperável Caminho.


Sempre renascerão entre homens e deuses, e receberão maravilhosa felicidade. Quando suas condições tenham amadurecido, encontrarão muitos budas e lhes serão dados vaticínios sobre sua Iluminação. Agora sentes grande compaixão e pena pelos seres viventes, pelos deuses, dragões e os outros da Óctupla Divisão. Escuta enquanto proclamo os inconcebíveis benefícios do Bodhisattva Ksitigarbha. Escuta atentamente. Tratarei deste tema para ti”.


Contemplador dos Sons do Mundo disse: “Que assim seja, Honrado pelo mundo, estarei comprazido em escutar”. O Buda disse ao Bodhisattva Contemplador dos Sons do Mundo: “Se nos mundos do presente e do futuro houverem deuses cujos méritos celestiais houvessem terminado, que manifestam os Cinco Signos de Decadência (40), e por esta razão estivessem por cair dentro das Sendas Nefastas; quando aqueles signos aparecem, se aqueles deuses, sejam eles masculinos ou femininos, vêem a imagem do Bodhisattva Ksitigarbha, escutam seu nome, o olham respeitosamente ou fazem-lhe uma reverência, incrementarão suas bênção celestiais, receberão grande felicidade e nunca mais voltarão a cair dentro das retribuições das Três Sendas Nefastas. Muito maiores serão ainda os ilimitados e incontáveis méritos, virtudes e bênçãos que se lhes acumularão àqueles que vejam e escutem ao Bodhisattva, e usem incenso, flores, roupas, comidas, bebidas, jóias e gemas como dádivas e oferendas.

“Mais ainda, Contemplador dos Sons do Mundo, e os seres viventes dentro dos Seis Caminhos, tanto no presente e no futuro, se encontrarem às portas da morte e escutarem o nome do Bodhisattva Ksitigarbha, a simples passagem deste som por seu ouvido os retirará eternamente dos sofrimento das Três Sendas Nefastas. Muito mais será isto verdadeiro se os pais e parente usarem a casa do homem que está morrendo, sua riqueza, jóias e roupas para encomendar o entalhe ou a pintura da imagem do Bodhisattva ksitigarbha. Se essa pessoa enferma não houver morrido ainda, e vê ou escuta que em seu nome seus parentes estão usando sua casa, jóias e demais para o entalhe ou pintura da imagem do Bodhisattva Ksitigarbha; por causa deste mérito será curado rapidamente e sua vida prolongada, embora sua retribuição kármica fosse tal que tivesse que passar por uma severa enfermidade. Se a retribuição desta pessoa é tal que, por causa dos obstáculos por suas ofensas e obstruções kármicas deve cair dentro das Sendas Nefastas após sua morte, por haver recebido tais méritos renascerá entre homens e deuses, e ali receberá uma maravilhosa felicidade. Todos seus obstáculos devido às ofensas serão erradicados.

“Por outro lado, Contemplador dos Sons do Mundo, se no futuro houver um homem ou mulher que tenha perdido o pai, a mãe, a irmãos ou irmãs, sendo todavia esta pessoa uma criança de menos de dez anos; já em idade adulta essa pessoa poderá pensar em seus pais ou parentes e porém não saber dentro de qual caminho, mundo ou céu tenham renascido. Se essa pessoa e capaz de entalhar ou pintar uma imagem do Bodhisattva Ksitigarbha, escutar seu nome, olhá-lo e render-lhe culto; e se pode continuar fazendo isso de um até sete dias, constantemente escutando seu nome, vendo sua imagem, contemplando-o, rendendo-lhe culto, e fazendo-lhe oferendas sem retirar-se de sua resolução inicial então os parentes desta pessoa serão liberados por muitos eons. Embora seu karma possa ser tal que lhe cause a queda nas Sendas Nefastas, rapidamente renascerão nos céus, aonde receberão suprema e maravilhosa felicidade. Este é o resultado de receber as meritórias virtudes estabelecidas por aquele filho, filha, irmão ou irmã o qual tenha entalhado ou pintado uma imagem do Bodhisattva Ksitigarbha e após venha a reverenciar-lhe e a lhe render-lhe culto.

“Se os parentes desta pessoa renasceu nos céus por sua própria força e méritos, estão experimentando suprema e maravilhosa felicidade; sobre este mérito adicional que recebem, suas causas de sabedoria aumentarão e eles receberão ilimitada felicidade.


“Se esta pessoa é capaz de contemplar e render culto à imagem do bodhisattva Ksitigarbha concentrado-se somente nisso pelo período de três semanas, repetindo seu nome dez mil vezes, o Bodhisattva pode manifestar-se em um corpo ilimitado e dizer a essa pessoa o nome do mundo no qual seus parentes renasceram. O Bodhisattva pode manifestar um grande poder espiritual, e pode conduzi-lo pessoalmente até esses mundos, em um sonho, para ver seus parentes.

“Mais ainda, se alguém é capaz de recitar o nome do Bodhisattva mil vezes por dia durante mil dias, o Bodhisattva ordenará aos fantasmas e espíritos que habitem na terra onde essa pessoa reside, que o rodeiem e protejam ao longo de sua vida inteira. Neste mundo, suas roupas e comida serão abundantes e não terá sofrimentos por enfermidade ou aflições semelhantes. Não lhe ocorrerão acidentes em sua casa, muito menos que afetem sua pessoa. Finalmente, o Bodhisattva acariciará sua cabeça e lhe outorgará um vaticínio de iluminação.

“Por outra parte, Contemplador dos Sons do Mundo, se um bom homem ou mulher no futuro, desejando praticar grande compaixão para resgatar a todos os seres viventes e desejando cultivar a inigualável Bodhi para assim abandonar o Mundo Tríplice, se essa pessoa vê uma imagem do bodhisattva Ksitigarbha, escuta seu nome e confia nele sinceramente usando incenso, flores, roupas, jóias, comida e bebida para fazer oferendas, ou se o olha fixamente e lhe rende culto, seus desejos se verão prontamente realizados e seus obstáculos ficarão sempre para trás.

“Mais ainda, Contemplador dos Sons do Mundo, se bons homens e mulheres no futuro desejem satisfazer centenas de milhares de dezenas de milhares de milhões de desejos e ter êxito em seus empreendimentos, tanto no presente como no futuro, eles simplesmente deverão tomar refúgio na imagem do Bodhisattva Ksitigarbha, olhá-la e render-lhe culto, fazer-lhe oferendas e louvores. Seus desejos e metas se verão seguramente realizados. Por outra parte, eles deverão pedir ao Bodhisattva ksitigarbha, o Compassivo, que eternamente os proteja. Em um sonho o bodhisattva acariciará sua cabeça e outorgará vaticínios de iluminação.

“Mais ainda, Contemplador dos Sons do Mundo, se no futuro bons homens e mulheres tiverem grande apreço pelos Sutras do Grande Veículo e com plena determinação desejarem lê-los e recitá-los de memória, notarão que apesar de encontrar um Mestre brilhante que os instrua até que estes textos lhe sejam bem conhecidos, por momentos os compreenderão e por momentos os esquecerão, passando assim, deste maneira, meses ou anos sem conseguir recitá-los nem lê-los. Pois bem, eles teriam tais dificuldades devido às obstruções kármicas de suas vidas anteriores, aquelas que todavia não terão conseguido erradicar. Esta é a causa pela qual não tem capacidade para ler nem estudar os Sutras do Grande Veículo.


“Como resultado de ouvir o nome do Bodhisattva Ksitigarbha ou ver sua imagem, eles deverão sentir um profundo respeito e expor sua situação ao bodhisattva. Após isso deverão tomar incenso, flores, roupas, comida e bebida, e fazer oferendas ao Bodhisattva. Deverão colocar um recipiente de água pura diante da imagem do Bodhisattva por um dia e uma noite. Mais tarde, juntando suas palmas, devem expor suas demandas e após devem beber a água enquanto olham na direção Sul. Quando a água estiver por penetrar em suas bocas, deverão ser particularmente sinceros e sérios. Depois de beber a água, deverão abster-se de ervas picantes (42), de carne, e de beber vinho ou outras bebidas alcoólicas; de toda atividade sexual, falso discurso, assim como de toda matança ou dano durante uma a três semanas. Em sonhos, estes bons homens e mulheres verão o bodhisattva Ksitigarbha manifestando um corpo ilimitado e ungindo suas cabeças com água. Quando despertarem, se verão dotados de uma aguda inteligência. Escutarão este Sutra por uma só vez e o recordarão eternamente; jamais o esquecerão nem se lhes escapará uma só oração ou verso.

“Mais ainda, Bodhisattva Contemplador dos Sons do Mundo, se houver gente no futuro cuja comida e roupas não forem suficientes, que suporta enfermidades e má fortuna, cujas famílias não tem paz, cujos parentes se encontrem afastados e sejam molestados por acontecimentos desafortunados, ou que amiúde se sobressaltem dormindo devido a seus sonhos; como resultado de escutar o nome do Bodhisattva e ver sua imagem, deverão recitar seu nome dez mil vezes completas com extrema
sinceridade e respeito. Estas questões pouco auspiciosas gradualmente serão erradicadas, e obterão paz e felicidade. Sua comida e roupas serão abundantes e até em sonho estarão felizes e em paz.

“Por outro lado, Contemplador do Sons do Mundo, aqueles bons homens e mulheres que no futuro devam penetrar em montanhas boscosas, cruzar rios, mares e grandes águas, ou passar através de perigosos caminhos para ganhar seu próprio sustento, por assuntos públicos, assuntos de vida ou morte, ou outras questões urgentes, primeiro deverão recitar o nome do Bodhisattva Ksitigarbha dez mil vezes. Os fantasmas e espíritos de sua terra sempre os rodearão e protegerão quando estiverem caminhando, parados, sentados ou recostados. A paz e a felicidade destas pessoas será constantemente resguardada, de maneira tal que se elas se encontrarem com tigres, lobos, leões ou outro tipo de criaturas daninhas e malignas, as bestas não serão capazes de machucá-las.


O Buda disse a Avalokiteshvara: “O Bodhisattva Ksitigarbha tem uma grande afinidade com os seres de Jambudvipa. Centenas de milhares de eons não serão tempo suficiente para descrever os benefícios dos seres viventes que vejam a este Bodhisattva e escutem seu nome. Portanto, bodhisattva Contemplador dos Sons do Mundo, deves usar teus poderes espirituais para propagar este Sutra e que os seres viventes do Mundo Saha recebem paz e felicidade através de centenas de milhares de miríades de eons”. Nesse momento, o Honrado pelo Mundo enunciou versos, dizendo:

“A força espiritual do Bodhisattva Ksitigarbha não pode se explicada nem com uma infinidade de palavras. O vê-lo, o ouvi-lo, o adorá-lo tão somente com um pensamento, proporciona benefícios ilimitados a homens e deuses.

Se o tempo de vida de um homem, mulher, deus ou dragão termina, e deve cair dentro dos caminhos do mal, porém retorna sinceramente e confia neste Senhor,
Seu período de vida se alargará e suas ofensas serão apagadas.

Aqueles que tenham perdido o devoto cuidado de seus pais, e não tenham conhecimento de qual caminho tomaram seus espíritos; irmãos ou irmãs perdidos, ou algum outro ser querido, a quem nem sequer conheceram em sua juventude; deverão entalhar ou pintar uma imagem deste Senhor, contemplá-la e render-lhe culto incessantemente, e suster seu nome, constantemente, durante vinte e um dias. O Bodhisattva revelar-se-á num corpo ilimitado, e mostrará as regiões nas quais os amados renasceram. E os amados que houverem caído nos caminhos do mal, prontamente deixarão para trás estes estados desgraçados.

Para cultivar a Bodhi insuperável e deixar para trás os sofrimentos do Tríplice Mundo, para manifestar o grande coração compassivo, tão somente tem que contemplar a imagem deste Senhor. Cada desejo que a pessoa formule rapidamente se realizará, e tal pessoa não estará atada aos impedimentos kármicos.

Se não se afasta de seu pensamento original, Sua cabeça será acariciada e escutará uma profecia.

Se um homem resolvesse ler o texto de um Sutra, com o desejo de conduzir a seres confusos até a outra margem, e embora seu anelo transcendesse todas as palavras e pensamentos, o que leu fosse esquecido instantaneamente; porque ao duvidar, bloqueado por suas falhas kármicas, não poderá reter o Sutra em sua mente. Deverá oferecer ao Bodhisattva Ksitigarbha fragrâncias e flores, vestimentas e comida, e colocar água pura no altar deste Senhor, esperar um dia e uma noite, então beber a água; cuidadosamente evitar os vegetais picantes, carne e vinho, sexo e linguagem inapropriada; não matar nem machucar pelo período de vinte e um dias; tão somente recitar o nome deste grande Senhor. Então, em seu sonho, verá o reino ilimitado, e uma vez desperto, obterá agudeza de ouvido, então, quando o texto se um Sutra passe por seu ouvido, através de dez milhões de vidas, não o esquecerá. O poder deste Senhor não pode ser imaginado ou nem sequer comentado, sem embargo pode fazer que a pessoa obtenha grande sabedoria.

Se seres golpeados pela pobreza, atingidos por enfermidades, cujos lares estão em conflito, cujos parentes estão separados, os quais não estão em paz, nem sequer dormindo ou em sonhos, buscam um caminho para deixar para trás o infortúnio, e sinceramente contemplam rendendo culto a este Senhor; Suas amargas tristezas serão apagadas. Com comida ou roupa suficientes, terão sonhos pacíficos, deuses e fantasmas os rodearão e protegerão. Aqueles que viajam através de montanhas selvagens, nos mares, que encontram aves e bestas venenosas, ou malvados homens ou fantasmas, espíritos, ou almas perversas - tantas classes de tediosas moléstias- deverão contemplar em adoração e fazer oferendas à imagem do Bodhisattva Ksitigarbha. Dentro dos bosques montanhosos e nos mares, as multidões malvadas desaparecerão.

Avalokiteshvara, mantenha-te atento. Ksitigarbha não pode ser alcançado por palavra e pensamento. Mil milhões de anos em um tempo muito curto, para descrever completamente o poder deste Senhor.

Se humanos podem tão somente escutar o nome "Ksitigarbha’, ou se eles vêem sua imagem, a adoram uma vez, ou oferecem flores, roupa, comida, perfumes,
Se regozijarão em milhares de maravilhosos prazeres.
Se alguém cede este mérito aos reinos do Dharma,
Se converterá em Buda, liberado de nascimentos e mortes.

Portanto, Avalokiteshvara, deverás conhecer este Sutra e divulgá-lo através de inumeráveis mundos, tão numerosos como as areias do Rio Ganges”.

_____________________

notas:

(40) Os cinco maiores sinais de decadência:

1) As grinaldas de flores usadas pelos deuses murcham e perdem frescura.

2) As roupas constantemente limpas que usam os deuses aparecem com aspecto sujo e desgastado.
3) Os deuses não transpiram nunca, porém quando aparecem os sinais de decadência, eles transpiram nas axilas.
4) Seus corpos perfumados, cheiram mal.
5) Os deuses, que normalmente se sentam em samadhi, se sentem inquietos e nervosos.
Quando todos estes signos aparecem, se produzirá sua queda em outro caminho de Transmigração como humanos, fantasmas, animais ou habitantes do inferno.
Os cinco menores sinais de decadência:

1) Suas vozes melodiosas mudam e se fazem mais graves.
2) A luz de seus corpos desaparece.
3) Seus corpos geralmente repelem a água porém ao final aparecem molhados pela chuva.
4) São incapazes de renunciar a certos estados de existência e se apegam fortemente a eles.
5) Se debilitam e perdem energia. Seus olhos normalmente fixos e calmos, começam a manifestar sinais de inquietude.
Em síntese, os mais importantes seriam:

1- A luz dos deuses se extingue.
2- Suas grinaldas de flores murcham.
3- Suas belas formas mudam e perdem seu atrativo.
4- Suas roupas aparecem sujas e gastadas.
5- Transpiram.
6- Amassam muito.
7- Não podem permanecer quietos ou em repouso.

(41) As cinco plantas de sabor picante são:
alho - cebola - chalote (ascalonia) - cebolinha e porró (alho-poró). Elas são proibidas porque provocam letargia, apatia, enjôo e desejo sexual.



Capitulo XIII
A Tutela de Homens e Deuses

Nesse momento, o Honrado pelo Mundo estendeu seu braço de cor dourada e novamente acariciou a cabeça do Bodhisattva Mahasattva Ksitigarbha, dizendo: “Ksitigarbha, Ksitigarbha, teus poderes espirituais, compaixão,
sabedoria e eloquência, são incomparáveis. Mesmo quando todos os Budas das dez direções louvassem tuas virtudes incomparáveis, não poderiam terminar de fazê-lo em milhares de dezenas de milhares de eons.

“Ksitigarbha, Ksitigarbha, recorda que agora, no Céu Trayastrimsa, nesta grande assembléia de centenas de milhares de milhões de indescritíveis budas, Bodhisattvas, deusas, dragões e os espíritos da Óctupla Divisão, te confio os homens e deuses do futuro que não tenham deixado todavia a casa em chama do Tríplice Mundo. Não permitas que esses seres caiam no inferno Avici, donde deverão passar através de milhares de milhões de eons sem poder escapar.

“Ksitigarbha, os seres de Jambuvipa são de natureza e vontade indecisa, e habitualmente cometem atos errôneos. Ainda que eles resolvam com o pensamento fazer bem, rapidamente dão respaldo a esta resolução, e se encontram más condições, a maioria das vezes tendem a ver-se envolvidos por elas. Por esta razão, reduplico as centenas de milhares de milhões de transformações corporais para conduzi-los de acordo a suas respectivas naturezas.

“Ksitigarbha, Eu agora te confio cuidadosamente as multitudes de homens e deuses do futuro. Se no futuro deuses ou homens plantarem boas raízes no Budadharma, sejam estas tão pequenas como um pêlo, montículo de pó, grão de areia ou uma gota de água, tu deverás usar teus poderes espirituais e virtudes para protegê-los, de maneira que cultivem gradualmente o insuperável caminho e não se afastem dele.

“Mais ainda, Ksitigarbha, se no futuro homens e deuses que devam cair nas Sendas Nefastas de acordo com a retribuição por seus atos, que estejam à ponto de cair nesses caminhos, ou que estejam já por entrar na porta deles, recitam no nome de um Buda ou Bodhisattva, ou uma só oração ou verso de um Sutra Mahayana, deverás manifestar um corpo ilimitado, destruir os infernos, e fazer que eles nasçam nos céus e recebam supre e maravilhosa bênção.
O Honrado pelo Mundo então falou em verso, dizendo:

“Há homens e deuses do futuro, assim como aqueles que agora estão vivos, os confio todos a ti. Usa teu poder de penetração espiritual para resgatá-los a todos. Com tua conveniente habilidade de recursos, não permitas que eles caiam dentro das Sendas Nefastas”.

Nesse momento, o Bodhisattva Mahasattva Ksitigarbha, ajoelhou-se, juntou suas palmas e disse a Buda: “Honrado pelo Mundo, por favor não fiqueis preocupado. Se bons homens e mulheres no futuro tiverem apenas um só pensamento de respeito até o Budadharma, usarei centenas de milhares de convenientes recursos para conduzi-los de maneira que possam liberar-se rapidamente dos nascimentos e mortes. Muito maior bênção será ainda para quem tiver escutado sobre estes bons empreendimentos, e tiverem trabalhado de acordo com eles para assim ser capaz de alcançar espontaneamente a irreversibilidade do caminho insuperável”.

Quando isto foi dito, um Bodhisattva chamado Espaço Vazio, apareceu em meio daquela assembléia e falou ao Buda: “Honrado pelo Mundo, tenho vindo do Céu Trayastrimsa e tenho escutado falar ao Assim Vindo sobre os inconcebíveis poderes do Bodhisattva Ksitigarbha, sua esplendorosa força espiritual. Se no futuro bons homens ou mulheres, assim como deuses e dragões, escutaram este Sutra e o nome do Bodhisattva Ksitigarbha, ou se eles contemplaram e renderam culto à sua imagem, quantas classes de vantagens e bênçãos eles alcançarão? Por favor, Honrado pelo Mundo, falamos sobre isto pelo bem daqueles seres viventes, no presente e no futuro”.

O Buda replicou ao Bodhisattva Tesouros do Espaço Vazio: “Escuta atentamente, escuta atentamente, Eu as enumerarei e descreverei para ti.

Se há bons homens e mulheres no futuro, que vejam a imagem de ksitigarbha, ou que escutem este Sutra, o leiam ou o recitem; que usem incenso, flores, comida e bebida, roupas ou gemas como oferendas; ou se eles louvarem, contemplarem e lhe renderem culto, alcançarão vinte e oito classes de vantagens:

1- Serão recordados e protegidos por deuses e dragões.
2- Suas boas raízes crescerão diariamente.
3- Acumularão superiores causas de sabedoria.
4- Não se afastarão de Bodhi.
5- Sua comida e bebida serão abundantes.
6- As epidemias não os tocarão.
7- Não se encontrarão com desastres causados pelo fogo ou água.
8- Não serão molestados por ladrões.
9- Serão respeitados por todos aqueles que os vejam.
10- Serão ajudados por fantasmas e espíritos.
11- As mulheres renascerão como homens.
12- Se nascem como mulheres, serão filhas de reis e ministros.
13- Terão aparência honrada e apropriada.
14- Renascerão amiúde nos céus.
15- Talvez sejam imperadores ou reis.
16- Terão conhecimento de suas vidas passadas.
17- Alcançarão qualquer meta que persigam.
18- Suas famílias serão felizes.
19- Todos os desastres serão erradicados.
20- Serão afastados eternamente dos caminhos do karma.
21- Sempre chegarão ao seu destino.
22- Durante a noite seus sonhos serão tranqüilos e felizes.
23- Seus parentes mortos deixarão para trás o sofrimento.
24- Receberão as bênçãos de suas vidas passadas.
25- Serão louvados pelos sábios.
26- Serão inteligentes e suas raízes serão grandes.
27- Serão magnânimos, bons e terão um coração compassivo.
28- Ao final alcançarão a Natureza Búdica.

“Por outra parte, Bodhisattva Tesouros do Espaço Vazio, se deuses, dragões ou espíritos do presente ou futuro, escutaram o nome do bodhisattva Ksitigarbha, reverenciaram sua imagem, ou simplesmente ouviram falar de seus passados Votos e conduta, e o elogiaram e louvaram rendendo-lhe culto, eles alcançarão sete tipos de vantagens:

1- Rapidamente passarão para o lado dos sábios.
2- Seu mal karma será erradicado.
3- Todos os Budas os protegerão e estarão próximos deles.
4- Não se apartarão de Bodhi.
5- Seus poderes fundamentalmente se incrementarão.
6- Terão conhecimento de suas vidas passadas.
7- Por último realizarão a Natureza Búdica ”.

Nesse momento, todos aqueles que haviam vindo das dez direções, inumerável quantidade de Budas, Assim Vindos, assim como grandes bodhisattvas, deusas, dragões, e o resto da Óctupla Divisão, os quais haviam escutado os louvores do Buda Shakyamuni sobre o Bodhisattva ksitigarbha e seus inconcebíveis poderes espirituais, exclamaram que nunca tinha havido nada como isto anteriormente.

Neste momento, incenso, flores, vestimentas celestiais e gemas caíram do céu Trayastrimsa como oferendas ao Buda Shakyamuni e ao Bodhisattva ksitigarbha. Quando isto terminou, a assembléia inteira os contemplou novamente, fez uma reverência, juntou suas palmas e se retirou.

_____________________


VERSOS DE TRANSFERÊNCIA DE MÉRITO

Que o mérito e a virtude
surgidos desta obra adornem as Terras Puras dos Budas,
retribuindo a benevolência e ajudando aos que sofrem!

Que os que escutem ou leiam este
Sutra do Voto Original do Bodhisattva Ksitigarbha
façam surgir em si o Voto de atingir a Iluminação!

Que, quando chegarem ao seu fim estes seus corpos atuais,
produto da retribuição de seus atos,
possam todos nascer juntos na Terra da Suprema Felicidade!



Retorna
 
 
Este espaço de estudos Buddhistas é representante oficial do Colegiado Buddhista Brasileiro no Rio de Janeiro
 
© 2008 - Sala de Estudos Buddhistas Leigos ZhongDao - Rua Aristides Espínola, 88/802 - Leblon, Rio de Janeiro - Webdesign por Miklos